Translations by Og Maciel
Og Maciel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
--*** Tags out of Date ***
|
|
2006-08-03 |
--*** Marcas Desatualizadas ***
|
|
162. |
Show what to type to execute a given command
|
|
2006-08-02 |
Mostra o que deve ser digitado para executar um dado comando
|
|
182. |
"%s", line %u:
|
|
2006-08-02 |
"%s", linha %u:
|
|
188. |
Set the height of the displayed window
|
|
2006-08-02 |
Ajuste a altura da janela exibida
|
|
191. |
Couldn't manipulate the file %s.
|
|
2006-08-02 |
Não foi possível manipular o arquivo %s.
|
|
220. |
Scroll down by lines
|
|
2006-08-02 |
Rolar para baixo por linhas
|
|
221. |
Scroll up by lines
|
|
2006-08-02 |
Rolar para cima por linhas
|
|
224. |
Scroll the other window
|
|
2006-08-02 |
Rolar a outra janela
|
|
225. |
Scroll the other window backward
|
|
2006-08-02 |
Rolar a outra janela para trás
|
|
232. |
Grow (or shrink) this window
|
|
2006-08-02 |
Aumentar (ou diminuir) esta janela
|
|
233. |
Divide the available screen space among the visible windows
|
|
2006-08-02 |
Dividir o espaço de tela disponível entre as janelas visíveis
|
|
234. |
Toggle the state of line wrapping in the current window
|
|
2006-08-02 |
Alternar o estado de quebra de linha na janela atual
|
|
244. |
Move to the start of this node's menu
|
|
2006-08-03 |
Mover para o início do menu deste nó
|
|
253. |
Select the Next node
|
|
2006-08-02 |
Selecionar o Próximo nó
|
|
259. |
No more nodes within this document.
|
|
2006-08-02 |
Nenhum outro nó dentro deste documento.
|
|
265. |
Find the node describing program invocation
|
|
2006-08-03 |
Procurar o nó descrevendo chamadas do programa
|
|
266. |
Find Invocation node of [%s]:
|
|
2006-08-03 |
Procurar o nó de Invocação de [%s]:
|
|
267. |
Read a manpage reference and select it
|
|
2006-08-03 |
Ler uma referência de manpage e selecioná-la
|
|
268. |
Get Manpage:
|
|
2006-08-03 |
Obter Manpage:
|
|
290. |
Searching subfile %s ...
|
|
2006-08-02 |
Procurando sub-arquivo %s...
|
|
291. |
Search failed.
|
|
2006-08-02 |
Busca falhou.
|
|
294. |
Search
|
|
2006-08-02 |
Buscar
|
|
306. |
Read a string and search for it
|
|
2006-08-02 |
Ler um texto e procurá-lo
|
|
307. |
Read a string and search backward for it
|
|
2006-08-02 |
Ler um texto e procurá-lo para trás
|
|
323. |
Quit using Info
|
|
2006-08-03 |
Sair do Info
|
|
324. |
Run command bound to this key's lowercase variant
|
|
2006-08-03 |
Executar o comando associado com a variante minúscula desta tecla
|
|
325. |
Unknown command (%s).
|
|
2006-08-03 |
Comando desconhecido (%s).
|
|
326. |
"%s" is invalid
|
|
2006-08-03 |
"%s" é inválido
|
|
328. |
Add this digit to the current numeric argument
|
|
2006-08-02 |
Adicione este dígito ao argumento numérico atual
|
|
339. |
The number lines to scroll when the cursor moves out of the window
|
|
2006-08-02 |
O número de linhas para rolar quando o cursor sair da janela
|
|
341. |
When "On", Info accepts and displays ISO Latin characters
|
|
2006-08-02 |
Quando "Ligado", aceita e exibe caracteres ISO Latin
|
|
355. |
Explain the use of a variable
|
|
2006-08-02 |
Explica o uso de uma variável
|
|
356. |
Describe variable:
|
|
2006-08-02 |
Descrever variável:
|
|
357. |
Set the value of an Info variable
|
|
2006-08-02 |
Marcar o valor de uma variável Info
|
|
358. |
Set variable:
|
|
2006-08-02 |
Marcar variável:
|
|
359. |
Set %s to value (%d):
|
|
2006-08-02 |
Marcar %s para valor (%d):
|
|
360. |
Set %s to value (%s):
|
|
2006-08-02 |
Marcar %s para valor (%s):
|
|
459. |
%c%s requires a name
|
|
2006-08-03 |
%c%s requer um nome
|
|
463. |
%c%s missing close brace
|
|
2006-08-03 |
%c%s faltando colchete final
|
|
505. |
macro `%s' previously defined
|
|
2006-08-03 |
macro `%s' previamente definido
|
|
506. |
here is the previous definition of `%s'
|
|
2006-08-03 |
aqui está a prévia definição de `%s'
|
|
517. |
undefined flag: %s
|
|
2006-08-03 |
sinalizador indefinido: %s
|
|
524. |
@%s not meaningful inside `@%s' block
|
|
2006-08-03 |
@%s sem sentido dentro de bloco `@%s'
|