Translations by melissawm
melissawm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
95. |
Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]
Read documentation in Info format.
|
|
2010-02-13 |
Utilização: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]
Leia a documentação no formato Info.
|
|
99. |
-b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.
|
|
2010-02-13 |
-b, --speech-friendly tornar compatível com sintetizadores de voz.
|
|
104. |
Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,
general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.
Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/
|
|
2010-02-13 |
Informe sobre bugs enviando um e-mail para bug-texinfo@gnu.org,
questões gerais e discussão podem ser enviadar para help-texinfo@gnu.org.
Página inicial Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/
|
|
120. |
Basic Info command keys
|
|
2010-02-13 |
Teclas de comandos básicos do Info
|
|
121. |
\%-10[quit-help] Close this help window.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[quit-help] Fechar esta janela de ajuda.
|
|
124. |
\%-10[prev-line] Move up one line.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[prev-line] Mover para uma linha acima.
|
|
125. |
\%-10[next-line] Move down one line.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[next-line] Mover para uma linha abaixo.
|
|
126. |
\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[scroll-backward] Mover uma tela para trás.
|
|
127. |
\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[scroll-forward] Mover uma tela para frente.
|
|
130. |
\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[move-to-next-xref] Pular para o próximo link de hipertexto.
|
|
131. |
\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the cursor.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[select-reference-this-line] Seguir link de hipertexto sob o cursor.
|
|
132. |
\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[history-node] Voltar para o último nó visto nesta janela.
|
|
133. |
\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[global-prev-node] Voltar para o nó anterior no documento.
|
|
134. |
\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[global-next-node] Ir para o próximo nó no documento.
|
|
135. |
\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[prev-node] Voltar para o nó anterior neste nível.
|
|
136. |
\%-10[next-node] Go to the next node on this level.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[next-node] Ir para o próximo nó neste nível.
|
|
137. |
\%-10[up-node] Go up one level.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[up-node] Subir um nível.
|
|
138. |
\%-10[top-node] Go to the top node of this document.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[top-node] Ir para o nó superior deste documento.
|
|
140. |
1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.
|
|
2010-02-13 |
1...9 Escolher o primeiro...nono item no menu deste nó.
|
|
141. |
\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[last-menu-item] Escolher o último item no menu deste nó.
|
|
142. |
\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[menu-item] Escolher um menu especificado por nome.
|
|
143. |
\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[xref-item] Seguir uma referência cruzada especificada por nome.
|
|
144. |
\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[goto-node] Ir para um nó especificado por nome.
|
|
145. |
\%-10[search] Search forward for a specified string.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[search] Procurar à frente por uma sequência de caracteres especificada.
|
|
146. |
\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[search-previous] Procurar uma ocorrência anterior.
|
|
147. |
\%-10[search-next] Search for next occurrence.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[search-next] Procurar próxima ocorrência.
|
|
148. |
\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and
select the node referenced by the first entry found.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[index-search] Procurar por uma sequência de caracteres no índice, e
selecionar o nó referenciado pela primeira entrada encontrada.
|
|
150. |
\%-10[abort-key] Cancel the current operation.
|
|
2010-02-13 |
\%-10[abort-key] Cancelar a operação atual.
|
|
199. |
regexp error: %s
|
|
2010-02-13 |
erro de expressão regular: %s
|
|
285. |
Toggle the usage of regular expressions in searches
|
|
2010-02-13 |
Ativar/desativar o uso de expressões regulares em pesquisas
|
|
286. |
Using regular expressions for searches.
|
|
2010-02-13 |
Usando expressões regulares nas pesquisas.
|
|
287. |
Using literal strings for searches.
|
|
2010-02-13 |
Usando sequências de caracteres literais nas pesquisas.
|
|
288. |
Search continued from the end of the document.
|
|
2010-02-13 |
Procura retomada do fim do documento.
|
|
289. |
Search continued from the beginning of the document.
|
|
2010-02-13 |
Procura retomada do início do documento.
|
|
292. |
%s%s%s [%s]:
|
|
2010-02-13 |
%s%s%s [%s]:
|
|
295. |
case-sensitively
|
|
2010-02-13 |
considerando maiúsculas/minúsculas
|
|
296. |
backward
|
|
2010-02-13 |
para trás
|
|
313. |
Regexp I-search backward:
|
|
2010-02-13 |
I-search com expressões regulares para trás:
|
|
315. |
Regexp I-search:
|
|
2010-02-13 |
I-search com expressões regulares:
|
|
342. |
What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node
|
|
2010-02-13 |
O que fazer quando um comando de rolagem for acionado no fim do último nó
|
|
367. |
Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]
|
|
2010-02-13 |
Utilização: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]
|
|
368. |
Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE.
|
|
2010-02-13 |
Adicionar ou remover entradas em INFO-FILE do diretório Info DIR-FILE.
|
|
376. |
--silent suppress warnings.
--test suppress updating of DIR-FILE.
--version display version information and exit.
|
|
2010-02-13 |
--silent não mostrar avisos.
--test não atualizar DIR-FILE.
--version mostrar informações sobre a versão e sair.
|