Translations by gabriell nascimento

gabriell nascimento has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

143 of 43 results
17.
Invalid collation character
2013-10-08
Caractere de ordenação inválido
369.
INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively.
2013-09-17
INFO-FILE e DIR-FILE são necessários a menos que as opções --info-file ou --dir-file (ou --info-dir) sejam dadas, respectivamente.
370.
Options: --add-once add only to first matching section, not all. --align=COL start description of new entries at column COL. --calign=COL format second and subsequent description lines to start at column COL.
2013-09-17
Opções: --add-once adiciona somente para a primeira seção correspondente, não todas. --align=COL inicia a descrição de novas entradas na coluna COL. --calign=COL formata a segunda e a linha de descrição subsequente para iniciar na coluna COL.
415.
@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'
2013-09-27
arquivo de @image `%s' (para HTML) não encontrado, usando `%s'
2013-09-27
arquivo de @imagem `%s' (para HTML) não encontrado, usando `%s'
432.
error on closing renamed node redirection file %s: %s
2013-10-08
erro ao fechar arquivo de redirecionamento de nó renomeado %s: %s
443.
error on closing image text file %s: %s
2013-09-27
erro ao fechar arquivo de texto de imagem %s: %s
445.
could not find @image file `%s.txt' nor alternate text
2013-09-27
não foi possível encontrar arquivo de @image `%s.txt' nem texto alternado
2013-09-27
não foi possível encontrar arquivo de @imagem `%s.txt' nem texto alternado
457.
bad syntax for @%s argument: %s
2013-09-27
sintaxe inválida para @%s argumento: %s
458.
bad or empty @%s formal argument: %s
2013-09-27
inválido ou vazio @%s argumento formal: %s
460.
bad name for @%s
2013-09-27
nome inválido para @%s
461.
@end %s seen before @%s closing brace
2013-09-27
@fim %s visto antes @%s da chave de fechamento
464.
@%s missing closing delimiter sequence: %s}
2013-10-08
@%s faltando sequência de delimitador de fechamento: %s}
469.
@%s seen before @end %s
2013-09-27
@%s visto antes @fim %s
472.
unmatched `%c%s'
2013-09-27
`%c%s' não correspondente
476.
\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \
2013-09-22
\ em @%s expansão seguiu `%s' ao invés do nome de parâmetro ou \
484.
bad argument to @%s
2013-09-22
argumento inválido para @%s
486.
command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line
2013-09-22
comando @%s não aceitando argumento em colchete não deveria estar em @%s linha
491.
bad argument to @%s: %s
2013-09-22
argumento inválido para @%s: %s
511.
recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed
2013-09-27
chamada recursiva da macro %s não é permitida; use @rmacro se necessário
522.
@%s not allowed inside `@%s' block
2013-09-22
@%s não permitido dentro de bloco `@%s'
527.
too many columns in multitable item (max %d)
2013-09-22
muitas colunas no item da multi-tabela (máx. %d)
530.
must be after `@%s' to use `@%s'
2013-09-22
deve ser depois de `@%s' para usar `@%s'
534.
@direntry after first node
2013-09-27
@direntry após o primeiro nó
541.
@%s should be right below `@float'
2013-10-08
@%s deveria estar logo abaixo de `@float'
558.
empty @%s
2013-09-27
@%s vazio
564.
@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring
2013-10-08
@%s leva para a mesclagem de %s nele mesmo, ignorando
565.
unknown index `%s' in @printindex
2013-09-27
índice desconhecido `%s' em @printindex
566.
printing an index `%s' merged in another one `%s'
2013-09-27
imprimindo um índice `%s' mesclado em outro `%s'
580.
no chapter-level command before @%s
2013-10-08
nenhum comando de nível de capítulo antes de @%s
584.
@%s reference to nonexistent node `%s'
2013-10-08
referência @%s a um nó não existente `%s'
589.
node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning
2013-09-24
nó `%s' é %s para `%s' no menu, mas não na seção
591.
%s reference to nonexistent `%s'
2013-09-24
referência %s a inexistente `%s'
592.
node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target
2013-09-24
nó `%s' carece de item de menu para `%s' apesar de ser sua meta para cima
599.
l2h: L2H_TMP directory contains a dot
2013-09-27
l2h: diretório L2H_TMP contém um ponto
605.
latex2html.pm: end of @%s item %d not found
2013-09-22
latex2html.pm: final do @%s item %d não encontrado
617.
tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of items found in the document for @%s
2013-09-22
tex4ht.pm: processamento produziu %d itens em HTML; esperado %d, o número de itens encontrados no documento para @%s
620.
error loading %s: %s
2013-09-22
erro ao carregar %s: %s
626.
ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'
2013-09-22
ignorando valor TEXINFO_OUTPUT_FORMAT não reconhecido `%s'
635.
Options for DVI/PS/PDF: --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.
2013-09-22
Opções para DVI/PS/PDF: --Xopt=OPT passa OPT para texi2dvi; pode ser repetido.
642.
%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o
2013-09-22
%s: quando gerando %s, somente um ARQUIVO de entrada pode ser especificado com -o
652.
%s: error on closing %s: %s
2013-09-17
%s: erro ao fechar %s: %s