Translations by brunoalves

brunoalves has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

138 of 38 results
33.
Move forward a character
2006-07-26
Move um caractere para frente
34.
Move backward a character
2006-07-26
Move um caractere para trás
35.
Move to the start of this line
2006-07-26
Move para o início desta linha
36.
Move to the end of this line
2006-07-26
Move para o final desta linha
37.
Move forward a word
2006-07-26
Move uma palavra para à frente
38.
Move backward a word
2006-07-26
Move uma palavra para trás
39.
Delete the character under the cursor
2006-07-26
Apaga o caractere sob o cursor
40.
Delete the character behind the cursor
2006-07-26
Apaga um caractere atrás do cursor
42.
Accept (or force completion of) this line
2006-07-26
Aceita (ou força o término) desta linha
45.
Transpose characters at point
2006-07-26
Transponha caráteres no ponto
47.
Kill ring is empty
2006-07-26
O anel da matança está vazio
60.
Scroll the completions window
2006-07-27
Role a janela das conclusões
70.
Index entry:
2006-07-26
Registro no índice:
73.
No previous index search string.
2006-07-26
Nenhuma busca anterior no índice.
77.
Grovel all known info file's indices for a string and build a menu
2006-07-27
Procurar nos índices de todos arquivos info por uma string e construir um menu
106.
Cannot find a window!
2006-07-27
Não foi possível achar uma janela!
107.
Point doesn't appear within this window's node!
2006-07-27
O ponto não aparece dentro do nó desta janela!
108.
Cannot delete the last window.
2006-07-27
Não foi possível apagar a última janela.
109.
No menu in this node.
2006-07-27
Não há menu neste nó.
110.
No footnotes in this node.
2006-07-27
Não há nota de rodapé neste nó.
111.
No cross references in this node.
2006-07-27
Não há referências cruzadas neste nó.
190.
Source files groveled to make this file include:
2006-08-23
Arquivos fonte arrastados para fazer a inclusão deste arquivo:
322.
Redraw the display
2006-08-17
Redesenha a tela
364.
%s: empty file
2006-08-23
%s: arquivo vazio
379.
START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY
2006-08-23
START-INFO-DIR-ENTRY não combina com END-INFO-DIR-ENTRY
380.
END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY
2006-08-23
END-INFO-DIR-ENTRY não combina com START-INFO-DIR-ENTRY
382.
%s: Specify the Info file only once.
2006-08-23
%s: especifique o arquivo Info somente uma vez.
386.
No input file specified; try --help for more information.
2006-08-23
Nenhuma entrada de arquivo especificada; tente --help para mais informações.
444.
@image file `%s' unreadable: %s
2006-08-23
@image arquivo `%s' ilegível: %s
446.
@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to avoid that
2006-08-17
@strong{Nota...} produz uma referência cruzada falsa em Info; reformule para evitar isso
485.
%s requires an argument: the formatter for %citem
2006-08-17
%s requer um argumento: o formatador para o item %c
528.
ignoring @tab outside of multitable
2006-08-23
ignorando @tab fora de multitable
531.
@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments
2006-08-23
@%s não significativo fora dos ambientes `@titlepage' e `@quotation'
536.
perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?
2006-08-23
Talvez, seu nó @top deveria ser encapsulado em um @ifnottex ao invés de um @ifinfo?
547.
@image missing filename argument
2006-08-23
@image faltando nome de arquivo como argumento
586.
unreferenced node `%s'
2006-08-23
nó não referenciado `%s'
640.
%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.
2006-08-23
%s: --footnote-style argumento deve ser `separate' ou `end', não `%s'.
646.
%s: missing file argument.
2006-08-23
%s: faltando argumento de arquivo.