Translations by António Lima

António Lima has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 230 results
~
Usage: %s [OPTION]... FILE...
2007-03-19
Utilização: %s [OPÇÃO]... FICHEIRO...
~
Subfile: %s
2007-03-19
Sub-ficheiro: %s
~
--*** Tags out of Date ***
2007-03-19
--*** Marcas fora de Validade ***
33.
Move forward a character
2007-03-20
Avançar um caracter
34.
Move backward a character
2007-03-20
Recuar um caracter
35.
Move to the start of this line
2007-03-19
Ir para o início da linha
36.
Move to the end of this line
2007-03-19
Ir para o fim da linha
37.
Move forward a word
2007-03-19
Avançar uma palavra
38.
Move backward a word
2007-03-19
Recuar uma palavra
39.
Delete the character under the cursor
2007-03-20
Apagar o caracter sob o cursor
40.
Delete the character behind the cursor
2007-03-20
Apagar o caracter atrás do cursor
41.
Cancel or quit operation
2007-03-19
Cancelar ou sair da operação
42.
Accept (or force completion of) this line
2007-03-19
Aceitar (ou forçar completar) a linha
43.
Insert next character verbatim
2007-03-20
Inserir o próximo caractere verbatim
44.
Insert a TAB character
2007-03-20
Inserir um caracter TAB
45.
Transpose characters at point
2007-03-19
Transpor caracteres no ponto
46.
Yank back the contents of the last kill
2007-03-19
Colar novamente os conteúdos da última remoção
47.
Kill ring is empty
2007-03-19
O anel da remoção está vazio
48.
Yank back a previous kill
2007-03-19
Colar uma remoção anterior
49.
Kill to the end of the line
2007-03-19
Apagar até ao final da linha
50.
Kill to the beginning of the line
2007-03-19
Apagar até ao início da linha
51.
Kill the word following the cursor
2007-03-19
Apagar a palavra a seguir ao cursor
52.
Kill the word preceding the cursor
2007-03-19
Apagar a palavra que precede o cursor
53.
No completions
2007-03-19
Sem completações
54.
Not complete
2007-03-19
Incompleto
55.
List possible completions
2007-03-19
Listar possíveis completações
56.
Sole completion
2007-03-19
Completação única
58.
Insert completion
2007-03-19
Inserir completação
59.
Building completions...
2007-03-19
A construir completações
60.
Scroll the completions window
2007-03-19
Rolar a janela de completações
64.
Footnotes could not be displayed
2007-03-19
Não foi possível mostrar as notas de rodapé
65.
Show the footnotes associated with this node in another window
2007-03-19
Mostrar as notas de rodapé associadas a este nó noutra janela
66.
---------- Footnotes ----------
2007-03-19
---------- Notas de Rodapé ----------
67.
Finding index entries...
2007-03-19
A procurar entradas no índice...
68.
Look up a string in the index for this file
2007-03-19
Pesquisar no índice uma sequência de caracteres para este ficheiro
69.
No indices found.
2007-03-19
Nenhum índice encontrado.
70.
Index entry:
2007-03-19
Registo do índice:
73.
No previous index search string.
2007-03-19
Nenhum conjunto de caracteres de pesquisa de índice.
77.
Grovel all known info file's indices for a string and build a menu
2007-03-19
Procurar em todos os ficheiros info conhecidos por um conjunto de caracteres e construir um menu
92.
Try --help for more information.
2007-03-19
Tente --help para mais informações.
106.
Cannot find a window!
2007-03-19
Não é possível encontrar uma janela!
107.
Point doesn't appear within this window's node!
2007-03-19
O ponto não aparece no nó desta janela!
108.
Cannot delete the last window.
2007-03-19
Não é possível apagar esta última janela.
109.
No menu in this node.
2007-03-19
Nenhum menu neste nó
110.
No footnotes in this node.
2007-03-19
Nenhuma nota de rodapé neste nó.
111.
No cross references in this node.
2007-03-19
Nenhuma referência cruzada neste nó.
115.
You are already at the last page of this node.
2007-03-19
Já se encontra na última página deste nó.
116.
You are already at the first page of this node.
2007-03-19
Já se encontra na primeira página deste nó.
117.
Only one window.
2007-03-19
Apenas uma janela.
118.
Resulting window would be too small.
2007-03-19
A janela resultante seria demasiado pequena.