Translations by Jean-Charles Malahieude

Jean-Charles Malahieude has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 659 results
~
Options:
2015-07-20
Options :
~
--version display version information and exit
2015-07-20
--version Affiche l'information de version et s'arrête.
~
-%s%s-Info: (%s)%s, %ld lines --%s--
2015-07-20
-%s%s-Info : (%s)%s, %ld lignes --%s--
~
Usually FILE... is specified as `foo.??' for a document `foo.texi'.
2015-07-20
FICHIER... se libelle normalement « foo.?? » pour un document « foo.texi ».
~
-h, --help display this help and exit
2015-07-20
-h, --help Affiche l'aide puis s'arrête.
~
%s:%d: Bad entry; expected %s at column %d
2015-07-20
%s:%d: Entrée erronée : %s attendu en colonne %d
~
%s: unrecognized option `%s'
2015-07-20
%s : l'option « %s » n'a pas été reconnue
~
Generate a sorted index for each TeX output FILE.
2015-07-20
Génération d'un index trié pour chaque FICHIER de sortie TeX.
~
...
2015-07-20
...
~
-- end option processing
2015-07-20
-- Termine la liste des options.
~
%s:%d: Bad entry; expected three fields, not %d
2015-07-20
%s:%d: Entrée erronée : trois champs requis, pas %d
~
%s:%d: Bad key %s in record
2015-07-20
%s:%d: Clé %s erronée dans le registre
~
%s is not a Texinfo index file
2015-07-20
%s n'est pas un fichier d'index Texinfo
~
--*** Tags out of Date ***
2013-06-20
--*** Étiquettes obsolètes ***
~
Usage: %s [OPTION]... FILE...
2013-06-20
Utilisation : %s [OPTION]... FICHIER...
~
Subfile: %s
2013-06-20
Sous-fichier : %s
1.
Unknown system error
2013-06-20
Erreur système inconnue
2.
%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:
2013-06-20
%s : l'option « %s » est ambiguë ; options possibles :
3.
%s: option '%s' is ambiguous
2015-07-20
%s : l'option « %s » est ambiguë
4.
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
2013-06-20
%s : l'option « --%s » n'autorise pas d'argument
5.
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
2013-06-20
%s : l'option « %c%s » n'autorise pas d'argument
6.
%s: option '--%s' requires an argument
2013-06-20
%s : l'option « --%s » a besoin d'un argument
7.
%s: unrecognized option '--%s'
2013-06-20
%s : l'option « --%s » n'a pas été reconnue
8.
%s: unrecognized option '%c%s'
2013-06-20
%s : l'option « %c%s » n'a pas été reconnue
9.
%s: invalid option -- '%c'
2013-06-20
%s : option non valide -- « %c »
10.
%s: option requires an argument -- '%c'
2013-06-20
%s : l'option a besoin d'un argument -- « %c »
11.
%s: option '-W %s' is ambiguous
2013-06-20
%s : l'option « -W %s » est ambiguë
12.
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
2013-06-20
%s : l'option « -W %s » n'autorise pas d'argument
13.
%s: option '-W %s' requires an argument
2013-06-20
%s : l'option « -W %s » nécessite un argument
14.
Success
2013-06-20
Trouvé
15.
No match
2013-06-20
Pas de correspondance
16.
Invalid regular expression
2013-06-20
Expression rationnelle incorrecte
17.
Invalid collation character
2013-06-20
Caractère combinatoire incorrect
18.
Invalid character class name
2013-06-20
Classe de caractères incorrecte
19.
Trailing backslash
2013-06-20
Terminé par une barre oblique inverse
20.
Invalid back reference
2013-06-20
Référence arrière incorrecte
21.
Unmatched [ or [^
2013-06-20
[ ou [^ sans correspondance
22.
Unmatched ( or \(
2013-06-20
( ou \( sans correspondance
23.
Unmatched \{
2013-06-20
\{ sans correspondance
24.
Invalid content of \{\}
2013-06-20
Contenu de \{\} incorrect
25.
Invalid range end
2013-06-20
Fin de plage incorrecte
26.
Memory exhausted
2013-06-20
Mémoire épuisée
27.
Invalid preceding regular expression
2013-06-20
Expression rationnelle précédente incorrecte
28.
Premature end of regular expression
2013-06-20
Fin prématurée d'expression rationnelle
29.
Regular expression too big
2013-06-20
Expression rationnelle trop longue
30.
Unmatched ) or \)
2013-06-20
) ou \) sans correspondance
31.
No previous regular expression
2013-06-20
Aucune expression rationnelle antérieure
33.
Move forward a character
2013-06-20
Avance d'un caractère
34.
Move backward a character
2013-06-20
Recule d'un caractère
35.
Move to the start of this line
2013-06-20
Va au début de cette ligne