Translations by costales
costales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
82. |
processing / pending: %d / %d
|
|
2011-02-24 |
procesando / pendientes: %d / %d
|
|
141. |
Windows Printer via SAMBA
|
|
2009-05-22 |
Imprentadora de Windows vía Samba
|
|
150. |
Allow all incoming SMB/CIFS browse packets
|
|
2011-02-24 |
Permitir tolos paquetes de navegación SMB/CFIS entrantes
|
|
155. |
Parallel Port
|
|
2009-05-22 |
Puertu paralelu
|
|
156. |
Serial Port
|
|
2009-05-22 |
Puertu serie
|
|
157. |
USB
|
|
2009-05-22 |
USB
|
|
158. |
Bluetooth
|
|
2011-02-24 |
Bluetooth
|
|
159. |
HP Linux Imaging and Printing (HPLIP)
|
|
2009-05-22 |
Dixitalización e imprentación en Linux de HP (HPLIP)
|
|
161. |
Hardware Abstraction Layer (HAL)
|
|
2009-05-22 |
Capa de abstracción d'hardware (HAL)
|
|
162. |
AppSocket/HP JetDirect
|
|
2009-05-22 |
AppSocket/HP JetDirect
|
|
166. |
HTTP
|
|
2009-05-22 |
HTTP
|
|
167. |
Remote CUPS printer via DNS-SD
|
|
2011-02-24 |
Imprentadora CUPS remota vía DNS-SD
|
|
168. |
%s network printer via DNS-SD
|
|
2011-02-24 |
%s imprentadora de rede vía DNS-SD
|
|
169. |
Network printer via DNS-SD
|
|
2011-02-24 |
Imprentadora de rede vía DNS-SD
|
|
172. |
A printer connected via Bluetooth.
|
|
2011-02-24 |
Una imprentadora conectada vía Bluetooth.
|
|
196. |
fetching PPD
|
|
2009-05-22 |
algamando'l PPD
|
|
206. |
Authenticated
|
|
2009-05-22 |
Autentificáu
|
|
327. |
Printer Properties - '%s' on %s
|
|
2009-05-22 |
Propiedaes de impresión - «%s» en %s
|
|
345. |
The PPD file for this queue is damaged.
|
|
2011-02-24 |
El ficheru PPD pa esta cola ta dañáu.
|
|
381. |
Service framework not available
|
|
2011-02-24 |
Serviciu de marcu de trabayu nun disponible
|
|
382. |
Cannot start service on remote server
|
|
2011-02-24 |
Nun puede aniciase'l serviciu nel sirvidor remotu.
|
|
395. |
Really delete class '%s'?
|
|
2009-05-22 |
¿De xuru desaniciar la clas «%s»?
|
|
396. |
Really delete printer '%s'?
|
|
2009-05-22 |
¿De xuru desaniciar la imprentadora «%s»?
|
|
410. |
translator-credits
|
|
2009-11-28 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
440. |
Host:
|
|
2009-12-09 |
Agospiador
|
|
595. |
There are no status messages for this printer.
|
|
2009-05-22 |
Non hai mensaxes d'estáu pa esta imprentadora.
|
|
596. |
<b>Status Messages</b>
|
|
2009-05-22 |
<b>Mensaxes d'estáu</b>
|
|
627. |
Please Wait
|
|
2008-11-27 |
Por favor, espera
|
|
647. |
Printer '%s' is currently off-line.
|
|
2009-05-22 |
La imprentadora «%s» ta actualmente desconeutada.
|
|
651. |
There is a problem on printer '%s'.
|
|
2009-05-22 |
Esiste un problema cola imprentadora «%s».
|
|
667. |
The PPD file for printer '%s' does not conform to the specification. Possible reason follows:
|
|
2009-05-22 |
El ficheru PPD pa la imprentadora «%s» non ye conforme cola especificación. Posibles causes:
|
|
668. |
There is a problem with the PPD file for printer '%s'.
|
|
2009-05-22 |
Hai un problema col ficheru PPD pa la imprentadora «%s».
|
|
670. |
Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed.
|
|
2009-05-22 |
La imprentadora «%s» necesita'l programa «%s» pero nun ta instaláu actualmente.
|
|
699. |
The printer's state message is: '%s'.
|
|
2009-05-22 |
El mensax d'estáu de la imprentadora ye: «%s»
|
|
711. |
The reason given is: '%s'.
|
|
2009-05-22 |
La causa indicada ye: «%s»
|
|
714. |
The queue '%s' is not enabled.
|
|
2009-05-22 |
La cola «%s» non ta activada.
|
|
715. |
To enable it, select the 'Enabled' checkbox in the 'Policies' tab for the printer in the printer administration tool.
|
|
2009-05-22 |
P'activala, marca la casiella de seleición «Activar» na llingüeta «Polítiques» pa la imprentadora na ferramienta d'alministración d'imprentadores.
|
|
717. |
The queue '%s' is rejecting jobs.
|
|
2009-05-22 |
La cola «%s» ta refugando trabayos.
|
|
718. |
To make the queue accept jobs, select the 'Accepting Jobs' checkbox in the 'Policies' tab for the printer in the printer administration tool.
|
|
2009-05-22 |
Pa facer que la cola acepte trabayos, marca la casiella de seleición «Aceptando trabayos» na llingüeta «Polítiques» pa la imprentadora na ferramienta d'alministración d'imprentadores.
|
|
724. |
The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, choose System->Administration->Services from the main menu and look for the 'cups' service.
|
|
2009-05-22 |
Parez que'l xestor de coles d'imprentación CUPS non ta executandose. Pa igüar esto, ve a Sistema->Alministración->Servicios nel menú principal y gueta'l serviciu «cups».
|
|
727. |
Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP port %d on server '%s'.
|
|
2009-05-22 |
Compreba si'l tornafueos o la configuración del router tan bloquiando'l puertu TCP %d nel sirvidor «%s»
|
|
737. |
Please wait...
|
|
2011-02-24 |
Por favor, espera...
|
|
739. |
No printer driver for %s.
|
|
2009-05-22 |
Non hai controlador d' imprentación pa %s.
|
|
740. |
No driver for this printer.
|
|
2009-05-22 |
Non hai controlador pa esta imprentadora.
|