Translations by Павло Славинський

Павло Славинський has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

149 of 49 results
4.
Configure the sources for installable software and updates
2008-04-04
Налаштуйте джерела втановлюваного програмного забезпечення і оновлень
6.
Software Sources
2008-04-04
Джерела програмного забезпечення
33.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2008-04-04
<i>Щоб поліпшити роботу користувачів Ubuntu, будь ласка, візміть участь в зборі данних з популярності програм. Якщо Ви підтримаєте це, перелік встановленного програмного забезпечення і інформація про те, як часто Ви його використовуєте буде збиратися і анонімно надсилатися до проекту Ubuntu щотижня. Результати використовуються для покращення підтримки розповсюджених програмних додатків і для сортування програм в результатах пошуку.</i>
34.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2008-04-04
<i>Щоб поліпшити роботу користувачів Debian, будь ласка, візміть участь в зборі данних з популярності програм. Якщо Ви підтримаєте це, перелік встановленного програмного забезпечення і інформація про те, як часто Ви його використовуєте буде збиратися і анонімно надсилатися до проекту Debian. Результати використовуються для покращення установочних CD-дисків</i>
35.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2008-04-04
Надіслати перелік встановлених програм і інформації про те, як часто вони використовуються, до проекту дистрибутт\иву.
36.
Mirror
2008-04-04
Дзеркало
37.
Testing Mirrors
2008-04-04
Первіряються дзеркала
39.
No suitable download server was found
2008-04-04
Не знайдено відповідного серверу для завантаження
41.
Canceling...
2008-04-09
Скасування...
43.
Every two days
2008-04-04
Що два дні
45.
Every two weeks
2008-04-04
Що два тижні
47.
%s updates
2008-04-09
%s оновлень
49.
%s (%s)
2008-04-09
%s (%s)
50.
Other...
2008-04-09
Інший...
59.
CD Error
2008-04-04
Помилка CD
61.
CD Name
2008-04-04
Ім'я CD-диску
63.
Insert Disk
2008-04-04
Вставте диск
68.
Source code
2008-04-04
Програмний код
69.
(Source Code)
2008-04-04
(Програмний код)
70.
Source Code
2008-04-04
Програмний код
71.
New mirror
2008-04-04
Нове дзеркало
72.
Completed %s of %s tests
2008-04-04
Зроблено %s з %s тестів
80.
Active
2008-04-09
Активний
81.
Key
2008-04-09
Ключ
111.
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
2008-04-09
Встановити додаткове програмне забезпечення чи тільки з цього джерела?
Встановити додаткове програмне забезпечення чи тільки з цих джерел?
Встановити додаткове програмне забезпечення чи тільки з цих джерел?
2008-04-04
Встановити додаткове програмне забезпечення чи тільки з цього джерела?
Встановити додаткове програмне забезпечення чи тільки з цих джерел?
112.
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
2008-04-04
Ви можете або додати наступні джерела або замінити поточні джерела ними. Встановлюйте програми тільки з джерел, яким ви довіряєте.
113.
There are no sources to install software from
2008-04-04
Немає джерел для встановлення програм
114.
The file '%s' does not contain any valid software sources.
2008-04-09
Файл '%s' не містить корентих джерел програмного забезпечення.
115.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2008-04-04
Рядок APT містить тип, розташування і компоненти сховища, наприклад '%s'.
135.
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
2008-04-09
Автоматичний ключ підпису архіву Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>
136.
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
2008-04-09
Автоматичний ключ підпису компакт-диску Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>
141.
Edit Source
2008-04-09
Редагувати джерело
157.
To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive.
2008-04-04
Щоб встановити з CD-ROM чи DVD, вставьте носій в пристрій.
158.
Download from:
2008-04-09
Звантажити з:
159.
<b>Downloadable from the Internet</b>
2008-04-04
<b>Доступне для закачки з Internet</b>
160.
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
2008-04-04
<b>Доступне для встановлення з CD-ROM/DVD</b>
161.
Add...
2008-04-09
Додати...
162.
Edit...
2008-04-09
Правка...
173.
<b>Trusted software providers</b>
2008-04-07
<b>Джерела програм, яким ви довіряєте</b>
175.
Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software
2008-04-09
Ключі використовуються для автентифікації правильних джерел і, таким чином, захищають ваш комп'ютер від шкідливих програм.
202.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b> To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software. You need a working internet connection to continue.
2008-04-04
<b><big>Інформація про доступне програмне забезпечення застаріла</big></b> Для встановлення програм та оновлень з нещодавно доданих чи змінених джерел, необхідно перезавантажити інформацію про доступне програмне забезпечення. Для продовження необхідне задіяне з'єднання з Internet.
204.
Choose a Download Server
2008-04-07
Оберіть сервер для закачки
205.
Protocol:
2008-04-09
Протокол:
206.
_Select Best Server
2008-04-07
_Оберіть найкращій сервер
207.
Performs a connection test to find the best mirror for your location
2008-04-07
Виконує перевірку з'єднання і знаходить дзеркало, яке найбльше пасує вашому розташуванню
208.
Choose _Server
2008-04-04
Оберіть _Сервер
210.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
2008-04-04
<big><b>Введіть повний рядок APT сховища, яке Ви хочете додати як джерело</b></big>
212.
_Add Source
2008-04-07
_Додати джерело