Translations by Kamil Páral

Kamil Páral has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

148 of 48 results
4.
Configure the sources for installable software and updates
2007-03-31
Nastavit zdroje pro instalovatelný software a aktualizace
33.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2007-03-31
<i>Zúčastněte se, prosím, ankety oblíbenosti, jejímž účelem je lépe poznat zvyky uživatelů Ubuntu. Pokud tak učiníte, seznam nainstalovaného softwaru a četnost jeho použití bude každý týden anonymně odesílán projektu Ubuntu. Výsledky jsou používány ke zlepšení podpory pro oblíbené aplikace a pro určování pořadí aplikací ve výsledcích vyhledávání.</i>
34.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2007-03-31
<i>Zúčastněte se, prosím, ankety oblíbenosti, jejímž účelem je lépe poznat zvyky uživatelů Debianu. Pokud tak učiníte, seznam nainstalovaného software a četnost jeho použití bude každý týden anonymně odesílán projektu Debian. Výsledky jsou používány pro zlepšení rozvržení instalačních CD.</i>
35.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2007-03-31
Odeslat seznam nainstalovaného softwaru a četnost jeho použití projektu distribuce.
36.
Mirror
2007-03-31
Zrcadlo
37.
Testing Mirrors
2007-04-02
Testování zrcadel
38.
Cancel
2007-04-02
Zrušit
39.
No suitable download server was found
2007-03-31
Nebyl nalezen žádný vhodný server pro stažení
40.
Please check your Internet connection.
2007-03-31
Prosím zkontrolujte své připojení k Internetu.
41.
Canceling...
2007-03-31
Ruší se...
48.
%s Software
2007-03-31
Software %s
50.
Other...
2007-03-31
Jiný...
56.
Reload
2007-03-31
Obnovit
59.
CD Error
2007-03-31
Chyba CD
61.
CD Name
2007-03-31
Jméno CD
63.
Insert Disk
2007-03-31
Vložte disk
67.
Binary
2007-03-31
Binární
71.
New mirror
2007-03-31
Nové zrcadlo
72.
Completed %s of %s tests
2007-03-31
Hotovo %s z %s testů
81.
Key
2007-03-31
Klíč
110.
Add Software Channels
2007-03-31
Přidat zdroje softwaru
111.
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
2007-03-31
Nainstalovat software dodatečně nebo pouze z tohoto zdroje?
Nainstalovat software dodatečně nebo pouze z těchto zdrojů?
Nainstalovat software dodatečně nebo pouze z těchto zdrojů?
112.
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
2007-03-31
Následující zdroje můžete buď přidat, nebo jimi nahradit své stávající zdroje. Instalujte software pouze z důvěryhodných zdrojů.
113.
There are no sources to install software from
2007-03-31
Neexistují žádné zdroje pro instalaci softwaru
114.
The file '%s' does not contain any valid software sources.
2007-03-31
Soubor '%s' neobsahuje žádné platné zdroje softwaru.
115.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2007-09-11
Řádek APT obsahuje typ, umístění a součásti zdroje, například '%s'.
2007-09-11
Řádek APT obsahuje typ, umístění a součásti zdroje, například '%s'.
135.
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
2007-03-31
Automatický podpisový klíč pro archiv Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>
136.
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
2007-03-31
Automatický podpisový klíč pro obraz Ubuntu CD <cdimage@ubuntu.com>
147.
_Replace
2007-03-31
Nah_radit
157.
To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive.
2007-03-31
Pro instalaci z CD-ROM nebo DVD, vložte médium do mechaniky.
159.
<b>Downloadable from the Internet</b>
2007-03-31
<b>Stažitelné z Internetu</b>
160.
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
2007-03-31
<b>Instalovatelné z CD-ROM/DVD</b>
161.
Add...
2007-09-11
Přidat...
162.
Edit...
2007-09-11
Upravit...
172.
Updates
2007-03-31
Aktualizace
173.
<b>Trusted software providers</b>
2007-03-31
<b>Důvěryhodní poskytovatelé softwaru</b>
175.
Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software
2007-03-31
Klíče jsou použity pro ověření správnosti zdroje softwaru a k ochraně vašeho počítače před škodlivým softwarem
176.
_Import Key File...
2007-03-31
_Importovat soubor s klíčem...
177.
Import the public key from a trusted software provider
2007-03-31
Importovat veřejný klíč od důvěryhodného poskytovatele softwaru
202.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b> To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software. You need a working internet connection to continue.
2007-03-31
<b><big>Informace o dostupném softwaru jsou zastaralé</big></b> Pro instalaci software a aktualizací z nových nebo pozměněných zdrojů je nutné obnovit informace o dostupném softwaru. K tomu je nutné funkční připojení k Internetu.
204.
Choose a Download Server
2007-03-31
Zvolte server pro stahování
205.
Protocol:
2007-04-02
Protokol:
206.
_Select Best Server
2007-03-31
Zvolit nejlepší _server
207.
Performs a connection test to find the best mirror for your location
2007-03-31
Provede test spojení pro nalezení nejlepšího zrcadla ve vašem umístění
208.
Choose _Server
2007-03-31
Zvolit _server
210.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
2007-09-11
<big><b>Vložte úplný APT řádek zdroje, který chcete přidat</b></big>
211.
APT line:
2009-03-06
Řádek APT: