Translations by Jérémy Le Floc'h

Jérémy Le Floc'h has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 74 results
4.
Configure the sources for installable software and updates
2010-02-05
Kefluniañ tarzhoù staliañ meziantoù ha hizivadennoù
21.
Error: must run as root
2010-02-05
Fazi : ret eo bezañ ardead (root)
22.
Error: need a repository as argument
2010-02-05
Fazi : ezhomm ez eus ur mirlec'h evel un arguzenn
32.
Error: '%s' invalid
2010-02-05
Fazi : '%s' direizh
33.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2010-02-05
<i>Evit gwellaat ergonomiezh Ubuntu, pedet oc'h da gemer perzh e sontadeg brud vat. Ma rit, roll ar meziantoù staliet hag o frekañs implij a vo dastumet ha kaset dizanv d'ar raktres Ubuntu ur wech ar sizhun. Implijet e vo an disoc'hoù evit gwellaat trezalc'h an arloadoù muiañ implijet ha renkañ an arloadoù e disoc'hoù enklask.</i>
34.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2010-02-05
<i>Evit gwellaat ergonomiezh Debian, pedet oc'h da gemer perzh e sontadeg brud vat. Ma rit, roll ar meziantoù staliet hag o frekañs implij a vo dastumet ha kaset dizanv d'ar raktres Debian ur wech ar sizhun. Implijet e vo an disoc'hoù evit gwellekaat aozadur ar CDoù staliañ.</i>
35.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2010-02-05
Kas roll ar meziantoù staliet hag o frekañs implij da raktres an dasparzh.
37.
Testing Mirrors
2010-02-05
Prouadiñ ar melezourioù
39.
No suitable download server was found
2010-02-08
N'eus dafariad o klotaat ebet kavet
2010-02-05
N'eus servijer o klotaat ebet kavet
40.
Please check your Internet connection.
2010-02-08
Gwiriekait ho kennaskadur ouzh ar genrouedad mar plij.
2010-02-05
Gwiriekait ho kevreadur ouzh ar genrouedad mar plij.
43.
Every two days
2010-02-05
Bep daou zeiz
45.
Every two weeks
2010-02-05
Bep div sizhun
47.
%s updates
2010-02-05
Hizivadennoù %s
48.
%s Software
2010-02-05
Meziantoù %s
51.
Import key
2010-02-05
Enporzhiañ an alc'hwezh
52.
Error importing selected file
2010-02-05
Fazi en ur enporzhiañ ar restr dibabet
53.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2010-02-08
Moarvat n'eo ket ur restr alc'hwez GPG ar restr dibabet, pe neuze eo gwastet.
2010-02-05
Moarvat n'eo ket ur restr alc'houez GPG ar restr dibabet, pe neuze eo gwastet.
54.
Error removing the key
2010-02-08
Fazi en ur zilemel an alc'hwez
2010-02-05
Fazi en ur zilemel an alc'houez
55.
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
2010-02-08
N'haller ket dilemel an alc'hwez ho peus dibabet. Kelaouit eo un draen mar plij.
2010-02-05
N'haller ket dilemel an alc'houez ho peus dibabet. Kelaouit eo un draen mar plij.
62.
Please enter a name for the disc
2010-02-05
Roit un anv evit ar bladenn mar plij
63.
Insert Disk
2010-02-05
Enlakait ar bladenn
64.
Please insert a disk in the drive:
2010-02-05
Mar plij, enlakait ur bladenn el lenner :
72.
Completed %s of %s tests
2010-02-05
%s prouad echu diwar %s
80.
Active
2010-02-05
Oberiat
82.
_Add key from paste data
2010-02-08
_Ouzhpennañ an alc'hwez adalek ar roadennoù eilet
2010-02-05
_Ouzhpennañ an alc'houez adalek ar roadennoù eilet
83.
Error importing key
2010-02-05
Fazi en ur enporzhiañ an alc'houez
84.
The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2010-02-08
Ar roadennoù diuzet n'int ket ur restr alc'hwez GPG pe ez eo gwastet.
2010-02-05
Ar roadennoù diuzet n'int ket ur restr alc'houez GPG pe ez eo gwastet.
111.
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
2010-02-05
Staliañ meziantoù adalek tarzhoù all pe adalek hemañ hepken ?
Staliañ meziantoù adalek tarzhoù all pe adalek ar re-mañ hepken ?
112.
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
2010-02-05
Gallout a rit ouzhpennañ an tarzhoù-mañ, pe erlec'hiañ ho tarzhoù a-vremañ gant ar re-mañ. Na staliit meziantoù nemet adalek tarzhoù a-fiziañs.
113.
There are no sources to install software from
2010-02-05
N'eus tarzh ebet termenet oc'h aotreañ staliañ meziantoù
114.
The file '%s' does not contain any valid software sources.
2010-02-05
Ar restr "%s" n'endalc'h tarzh meziantoù ebet reizh.
115.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2010-02-05
Savet eo al linenn APT gant ar seurt, lec'hiadur hag elfennoù ur mirlec'h,<br /> da skouer "%s".
135.
Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>
2010-02-08
Alc'hwez sinadur emgefre an diell <ftpmaster@ubuntu.com>
2010-02-05
Alc'houez sinadur emgefre an diell <ftpmaster@ubuntu.com>
136.
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
2010-02-08
Alc'hwez sinadur emgefre ar skeudennoù CD Ubuntu
2010-02-05
Alc'houez sinadur emgefre ar skeudennoù CD Ubuntu
141.
Edit Source
2010-02-05
Kemmañ an tarzh
142.
<b>Type:</b>
2010-02-05
<b>Seurt :</b>
146.
<b>Comment:</b>
2010-02-05
<b>Evezhiadenn :</b>
157.
To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive.
2010-02-05
Evit staliañ adalek ur CD/DVD, enlakait ar bladenn el lenner.
158.
Download from:
2010-02-05
Pellgargañ diwar :
159.
<b>Downloadable from the Internet</b>
2010-02-05
<b>Gallout a reer pellgargañ adalek ar Genrouedad</b>
160.
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
2010-02-05
<b>Gallout a reer staliañ adalek ur CD/DVD</b>