Translations by Bruno

Bruno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 87 results
3.
Install packages which provide the given files
2011-04-17
Installe les paquets qui fournissent les fichiers spécifiés
5.
Check if a package is installed
2011-04-17
Vérifie si un paquet est installé
6.
Search for the package providing the given file
2011-04-17
Recherche le paquet qui fournit le fichier spécifié
7.
Specify the interaction mode by providing a comma spearated list of the following values: %s. This is currently not supported.
2011-04-17
Spécifie le mode d'interaction en indiquant une liste des valeurs (séparées par des virgules) suivantes : %s. Ceci n'est actuellement pas pris en charge.
8.
Install the packages specfied in the given PackageKit catalog
2011-04-17
Installe les paquets spécifiés dans le catalogue PackageKit choisi
9.
Install mime type handlers
2011-04-17
Installe les gestionnaires de types MIME
10.
Install the given GStreamer resource. The value 'single' can be used as an alias for WMV9 and the value 'multi' as an alias for a group of codecs.
2011-04-17
Installe la ressource Gstreamer spécifiée. La valeur « single » peut être utilisée comme alias pour WMV9 et la valeur « multi » comme alias d'un groupe de codecs.
11.
Wait for the given seconds until the action is done. Defaults to 5 Minutes.
2011-04-17
Met en attente pendant le nombre de secondes spécifié, jusqu'à ce que l'action soit terminée. Par défaut, 5 minutes.
12.
Removing files: %s
2011-04-17
Suppression des fichiers : %s
13.
Checking if %s is installed
2011-04-17
Vérification de l'installation de %s
14.
Searching for %s
2011-04-17
Recherche de %s
15.
Installing from catalog: %s
2011-04-17
Installation à partir du catalogue : %s
16.
Installing files: %s
2011-04-17
Installation des fichiers : %s
17.
Installing packages: %s
2011-04-17
Installation des paquets : %s
18.
Installing mimetype handlers: %s
2011-04-17
Installation des gestionnaires de types MIME : %s
19.
Installing providers: %s
2011-04-17
Installation de fournisseurs : %s
20.
Installing GStreamer-Resource: %s
2011-04-17
Installation de la ressource GStreamer : %s
21.
The X Window ID of the calling application
2011-04-17
L'identifiant de la fenêtre X de l'application appelante
27.
The following packages will be removed with interaction mode %s: %s
2011-04-17
Les paquets suivants seront supprimés en mode d'interaction %s : %s
2011-04-17
Les paquets suivants seront supprimés en mode interaction %s : %s
28.
Installing packages
2011-04-17
Installation des paquets
29.
The following packages will be installed with interaction mode %s: %s
2011-04-17
Les paquets suivants seront installés en mode d'interaction %s : %s
2011-04-17
Les paquets suivants seront installés en mode interaction %s : %s
30.
Installing package files
2011-04-17
Installation des paquets
31.
The following package files will be installed with interaction mode %s: %s
2011-04-17
Le paquet suivant sera installé en mode d'interaction %s : %s
2011-04-17
Le paquet suivant sera installé en mode interaction %s : %s
32.
_Install
2011-04-17
_Installer
33.
Install
2011-04-17
Installer
34.
Package
2011-04-17
Paquet
36.
Failed to install multiple package files
2011-04-17
Impossible d'installer plusieurs paquets
37.
Installing more than one package file at the same time isn't supported. Please install one after the other.
2011-04-17
L'installation de plusieurs paquets en même temps n'est pas prise en charge. Veuillez les installer les uns après les autres.
38.
Relative path to package file
2011-04-17
Chemin relatif du paquet
39.
You have to specify the absolute path to the package file.
2011-04-17
Vous devez spécifier le chemin absolu vers le paquet.
40.
Unsupported package format
2011-04-17
Format de paquet non pris en charge
41.
Only Debian packages are supported (*.deb)
2011-04-17
Seuls les paquets Debian sont pris en charge (*. deb)
42.
Install package file?
Install package files?
2011-04-17
Voulez-vous installer le paquet ?
Voulez-vous installer les paquets ?
43.
%s requests to install the following package file.
%s requests to install the following package files.
2011-04-17
%s nécessite d'installer le paquet suivant.
%s nécessite d'installer les paquets suivants.
44.
Software from foreign sources could be malicious, could contain security risks and or even break your system.Install packages from your distribution's repositories as far as possible.
2011-04-17
Un logiciel provenant d'une source externe pourrait être malveillant, contenir des failles de sécurité ou endommager votre système. Dans la mesure du possible, installez les paquets à partir des dépôts de votre distribution.
45.
Installing packages by files isn't supported
2011-04-17
L'installation des paquets par fichiers n'est pas pris en charge
46.
This method hasn't yet been implemented.
2011-04-17
Cette méthode n'a pas encore été implémentée.
47.
Catalog could not be read
2011-04-17
Impossible de lire le catalogue
48.
The catalog file '%s' doesn't exist.
2011-04-17
Le fichier du catalogue « %s » n'existe pas.
51.
Catalog is not supported
2011-04-17
Le catalogue n'est pas pris en charge
52.
The method '%s' which is used to specify packages isn't supported. Please contact the provider of the catalog about this issue.
2011-04-17
La méthode « %s » utilisée pour spécifier les paquets n'est pas prise en charge. Veuillez contacter le fournisseur du catalogue.
53.
A required package is not installable
Required packages are not installable
2011-04-17
Un paquet requis n'est pas installable
Des paquets requis ne sont pas installables
54.
The catalog requires the installation of the package %s which is not available.
The catalog requires the installation of the following packages which are not available: %s
2011-04-17
Le catalogue requiert l'installation du paquet %s qui n'est pas disponible.
Le catalogue requiert l'installation des paquets : %s, qui ne sont pas disponibles.
55.
Install the following software package?
Install the following software packages?
2011-04-17
Voulez-vous installer le paquet logiciel suivant ?
Voulez-vous installer les paquets logiciels suivants ?
57.
The package catalog %s requests to install the following software.
The following catalogs request to install software: %s
2011-04-17
Le catalogue de paquets %s nécessite l'installation du logiciel suivant.
Les catalogues suivants nécessitent l'installation des logiciels : %s
58.
Install additional software package?
Install additional software packages?
2011-04-17
Voulez-vous installer le paquet supplémentaire ?
Voulez-vous installer les paquets supplémentaires ?
59.
%s requests to install the following software package to provide additional features.
%s requests to install the following software packages to provide additional features.
2011-04-17
%s nécessite l'installation du paquet suivant pour fournir des fonctions supplémentaires.
%s nécessite l'installation des paquets suivants pour fournir des fonctions supplémentaires.