Translations by Bikarhêner

Bikarhêner has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5167 of 67 results
105.
List of files for '%s' could not be read
2018-07-21
Lîsteya peldankan ya ji bo '%s' nikare bê xwendin
106.
List of control files for '%s' could not be read
2018-07-21
Lîsteya peldankên kontrolê yên ji bo '%s' nikare bê xwendin
108.
Conflicts with the installed package '%s'
2018-07-21
Nakokî bi pakêta '%s' ya sazkirî re heye
109.
Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)
2018-07-21
Bestekîtiya '%(pkgname)s' ya bi %(depname)s re xera dike (%(deprelation)s %(depversion)s)
110.
Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)
2018-07-21
Pakêta '%(pkgname)s' ya xera bi pakêta %(targetpkg)s re nelihev in: (%(comptype)s %(targetver)s)
111.
Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'
2018-07-21
Wê pakêta '%(pkgname)s' ya ku bi '%(targetpkg)s' re nakok in bisekinîne. Lê '%(debfile)s' -yê bi riya vê peyda dike: '%(provides)s'
112.
No Architecture field in the package
2018-07-21
Di pakêtê de qada Mîmarî tine
115.
Failed to satisfy all dependencies (broken cache)
2018-07-21
Çareserkirina hemû bestekiyan bi ser neket (pêşbîr şikestî ye)
117.
Automatically decompressed:
2018-07-21
Ji pakêtê bi otomatîkî hate derxistin:
118.
Automatically converted to printable ascii:
2018-07-21
Bi otomatîkî ji ascii'ya çapbar re hate zivirandin:
119.
Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s
2018-07-21
Ji bo pakêta çavkanî ya '%s' yê ku %s -ê ava kiriye Build-Dependencies saz bike
120.
An essential package would be removed
2018-07-21
Pakêtekê esasî wê bê rakirin
123.
Ign
2018-07-21
Piştguh ke
124.
Err
2018-07-21
Çewtî
127.
Media change: please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and press enter
2018-07-21
Guhertina medyayê: ji kerema xwe re dîska bi etîketa '%s' bixe ajogera '%s' û pêl li enter'ê bike
2018-07-21
Guhartina medyayê: ji kerema xwe re dîska bi etîketa '%s' bixe ajogera '%s' û pêl li enter'ê bike
130.
Please insert a Disc in the drive and press enter
2018-07-21
Dîsketê bi cih bike û piştre pêl li bişkoka enter'ê bike