Translations by Neliton Pereira Jr.

Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 136 results
~
Miscellaneous options: -c show scheduling class with -l option c show true command name e show the environment after command k, --sort specify sort order as: [+|-]key[,[+|-]key[,...]] L list format specifiers n display numeric uid and wchan S, --cumulative include some dead child process data -y do not show flags, show rss (only with -l) -V, V, --version display version information and exit -w, w unlimited output width --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s> display help and exit
2013-04-18
Opções diversas -c mostra classes de agendamento com a opção -l c mostra a verdadeiro nome do comando e mostra o ambiente depois do comando k, --sort define ordenação como: [+|-]chave[,[+|-]chave[,...]] L lista especificadores de formato n mostra uid e wchan numéricos S, --cumulative inclue alguns dados de processos filho mortos -y não mostra flags, mostra rss (apenas com -l) -V, V, --version mostra informações de versão e sai -w, w largura de saída ilimitada --%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s> mostra a ajuda e sai
~
disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----IO------
2013-03-03
disco ------------ lê ------------ ------------grava ----------- -----E/S-----
~
total used free shared buffers cached
2012-09-18
total usado livre compart. buffers em cache
14.
--help display this help and exit
2013-03-03
--help exibe esta ajuda e sai
15.
seconds argument `%s' failed
2012-09-02
falha no argumento de segundos `%s'
16.
seconds argument `%s' is not positive number
2012-09-02
argumento de segundos `%s' não é um número positivo
17.
failed to parse count argument
2012-09-02
falha ao analisar argumento de contagem
18.
failed to parse count argument: '%s'
2012-09-02
falha ao analisar o argumento de contagem: '%s'
24.
Swap:
2012-09-18
Swap:
26.
write error
2013-03-11
erro de gravação
58.
-L without -F makes no sense Try `%s --help' for more information.
2012-09-18
-L without -F makes no sense Try `%s --help' for more information.
94.
shared memory detach
2012-09-18
destacar memória compartilhada
95.
shared memory remove
2012-09-18
remoção da memória compartilhada
111.
option -r is ignored as SunOS compatibility
2012-09-18
a opção -r é ignorada para compatibilidade com o sistema SunOS
123.
please report this bug
2012-09-18
por favor relate este erro
128.
your %dx%d screen size is bogus. expect trouble
2013-03-11
seu tamanho de tela %dx%d é falso. Espere por problemas
130.
cannot strdup() personality text
2012-09-18
não é possível executar strdup() no texto de personalidade
207.
For more details see ps(1).
2012-09-18
Para maiores detalhes veja ps(1).
212.
process ID list syntax error
2012-09-18
erro de sintaxe na lista de identificadores de processos
218.
TTY could not be found
2012-09-18
TTY não encontrado
219.
list member was not a TTY
2012-09-18
membro da lista não era um TTY
221.
list of command names must follow -C
2012-09-18
lista de nomes de comando devem ser precedidos de -C
223.
list of jobs must follow -J
2013-03-11
lista de trabalhos deve ser precedida por -J
2012-09-18
lista de trabalhos deve ser precedida de -J
224.
format or sort specification must follow -O
2012-09-18
formato ou especificação de ordenação devem ser precedidos de -O
225.
list of PRM groups must follow -R
2012-09-18
lista de grupos PRM deve ser precedida de -R
229.
alternate System.map file must follow -n
2012-09-18
arquivo alternativo de System.map deve ser precedido de -n
232.
the -r option is reserved
2012-09-18
A opção -r é reservada
245.
alternate System.map file must follow N
2013-03-08
arquivo System.map alternativo deve ser precedido por N
246.
format or sort specification must follow O
2013-03-11
formato ou especificação de ordenação deve ser precedido por O
250.
long sort specification must follow 'k'
2013-03-11
especificação de ordenação longa deve ser precedida por 'k'
251.
format specification must follow o
2013-03-11
especificação de formato deve ser precedida por o
252.
list of process IDs must follow p
2013-03-11
lista de IDs de processo deve ser precedida por p
254.
unsupported option (BSD syntax)
2013-03-08
opção não suportada (sintaxe BSD)
258.
number of columns must follow --cols, --width, or --columns
2013-03-08
número de colunas deve ser precedido por --cols, --width, ou --columns
261.
option --no-heading does not take an argument
2013-03-08
opção --no-heading não requer argumento
265.
list of effective groups must follow --group
2013-03-11
lista efetiva de grupos deve ser precedida por --group
267.
list of process IDs must follow --ppid
2013-03-08
lista de IDs de processos deve ser precedida por --pidd
268.
number of rows must follow --rows or --lines
2013-03-08
número de linhas deve ser precedido por --rows ou --lines
270.
long sort specification must follow --sort
2013-04-05
especificação longa de ordenação deve ser precedida por --sort
273.
way bad
2013-03-08
muito ruim
274.
garbage option
2013-03-08
opção ruim
275.
something broke
2013-03-08
algo quebrou
277.
thread flags conflict; can't use H with m or -m
2013-03-11
conflito em sinalizadores de thread; não é possível usar ambH com m ou -m
278.
thread flags conflict; can't use both m and -m
2013-03-11
conflito em sinalizadores de thread; não é possível usar m e-m ao mesmo tempo
279.
thread flags conflict; can't use both -L and -T
2013-03-11
conflito em sinalizadores de thread; não é possível usar -L e-T ao mesmo tempo
280.
error: %s
2013-03-08
erro: %s
285.
AIX field descriptor processing bug
2013-03-11
erro de processamento de descritor de campo AIX
290.
can not set width for a macro (multi-column) format specifier
2013-03-08
não é possível definir largura para especificador de formato de uma macro (multi-coluna)
291.
improper sort list
2013-03-08
lista de ordenação imprópria