Translations by Neliton Pereira Jr.
Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Miscellaneous options:
-c show scheduling class with -l option
c show true command name
e show the environment after command
k, --sort specify sort order as: [+|-]key[,[+|-]key[,...]]
L list format specifiers
n display numeric uid and wchan
S, --cumulative include some dead child process data
-y do not show flags, show rss (only with -l)
-V, V, --version display version information and exit
-w, w unlimited output width
--%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>
display help and exit
|
|
2013-04-18 |
Opções diversas
-c mostra classes de agendamento com a opção -l
c mostra a verdadeiro nome do comando
e mostra o ambiente depois do comando
k, --sort define ordenação como: [+|-]chave[,[+|-]chave[,...]]
L lista especificadores de formato
n mostra uid e wchan numéricos
S, --cumulative inclue alguns dados de processos filho mortos
-y não mostra flags, mostra rss (apenas com -l)
-V, V, --version mostra informações de versão e sai
-w, w largura de saída ilimitada
--%s <%s|%s|%s|%s|%s|%s>
mostra a ajuda e sai
|
|
~ |
disk- ------------reads------------ ------------writes----------- -----IO------
|
|
2013-03-03 |
disco ------------ lê ------------ ------------grava ----------- -----E/S-----
|
|
~ |
total used free shared buffers cached
|
|
2012-09-18 |
total usado livre compart. buffers em cache
|
|
14. |
--help display this help and exit
|
|
2013-03-03 |
--help exibe esta ajuda e sai
|
|
15. |
seconds argument `%s' failed
|
|
2012-09-02 |
falha no argumento de segundos `%s'
|
|
16. |
seconds argument `%s' is not positive number
|
|
2012-09-02 |
argumento de segundos `%s' não é um número positivo
|
|
17. |
failed to parse count argument
|
|
2012-09-02 |
falha ao analisar argumento de contagem
|
|
18. |
failed to parse count argument: '%s'
|
|
2012-09-02 |
falha ao analisar o argumento de contagem: '%s'
|
|
24. |
Swap:
|
|
2012-09-18 |
Swap:
|
|
26. |
write error
|
|
2013-03-11 |
erro de gravação
|
|
58. |
-L without -F makes no sense
Try `%s --help' for more information.
|
|
2012-09-18 |
-L without -F makes no sense
Try `%s --help' for more information.
|
|
94. |
shared memory detach
|
|
2012-09-18 |
destacar memória compartilhada
|
|
95. |
shared memory remove
|
|
2012-09-18 |
remoção da memória compartilhada
|
|
111. |
option -r is ignored as SunOS compatibility
|
|
2012-09-18 |
a opção -r é ignorada para compatibilidade com o sistema SunOS
|
|
123. |
please report this bug
|
|
2012-09-18 |
por favor relate este erro
|
|
128. |
your %dx%d screen size is bogus. expect trouble
|
|
2013-03-11 |
seu tamanho de tela %dx%d é falso. Espere por problemas
|
|
130. |
cannot strdup() personality text
|
|
2012-09-18 |
não é possível executar strdup() no texto de personalidade
|
|
207. |
For more details see ps(1).
|
|
2012-09-18 |
Para maiores detalhes veja ps(1).
|
|
212. |
process ID list syntax error
|
|
2012-09-18 |
erro de sintaxe na lista de identificadores de processos
|
|
218. |
TTY could not be found
|
|
2012-09-18 |
TTY não encontrado
|
|
219. |
list member was not a TTY
|
|
2012-09-18 |
membro da lista não era um TTY
|
|
221. |
list of command names must follow -C
|
|
2012-09-18 |
lista de nomes de comando devem ser precedidos de -C
|
|
223. |
list of jobs must follow -J
|
|
2013-03-11 |
lista de trabalhos deve ser precedida por -J
|
|
2012-09-18 |
lista de trabalhos deve ser precedida de -J
|
|
224. |
format or sort specification must follow -O
|
|
2012-09-18 |
formato ou especificação de ordenação devem ser precedidos de -O
|
|
225. |
list of PRM groups must follow -R
|
|
2012-09-18 |
lista de grupos PRM deve ser precedida de -R
|
|
229. |
alternate System.map file must follow -n
|
|
2012-09-18 |
arquivo alternativo de System.map deve ser precedido de -n
|
|
232. |
the -r option is reserved
|
|
2012-09-18 |
A opção -r é reservada
|
|
245. |
alternate System.map file must follow N
|
|
2013-03-08 |
arquivo System.map alternativo deve ser precedido por N
|
|
246. |
format or sort specification must follow O
|
|
2013-03-11 |
formato ou especificação de ordenação deve ser precedido por O
|
|
250. |
long sort specification must follow 'k'
|
|
2013-03-11 |
especificação de ordenação longa deve ser precedida por 'k'
|
|
251. |
format specification must follow o
|
|
2013-03-11 |
especificação de formato deve ser precedida por o
|
|
252. |
list of process IDs must follow p
|
|
2013-03-11 |
lista de IDs de processo deve ser precedida por p
|
|
254. |
unsupported option (BSD syntax)
|
|
2013-03-08 |
opção não suportada (sintaxe BSD)
|
|
258. |
number of columns must follow --cols, --width, or --columns
|
|
2013-03-08 |
número de colunas deve ser precedido por --cols, --width, ou --columns
|
|
261. |
option --no-heading does not take an argument
|
|
2013-03-08 |
opção --no-heading não requer argumento
|
|
265. |
list of effective groups must follow --group
|
|
2013-03-11 |
lista efetiva de grupos deve ser precedida por --group
|
|
267. |
list of process IDs must follow --ppid
|
|
2013-03-08 |
lista de IDs de processos deve ser precedida por --pidd
|
|
268. |
number of rows must follow --rows or --lines
|
|
2013-03-08 |
número de linhas deve ser precedido por --rows ou --lines
|
|
270. |
long sort specification must follow --sort
|
|
2013-04-05 |
especificação longa de ordenação deve ser precedida por --sort
|
|
273. |
way bad
|
|
2013-03-08 |
muito ruim
|
|
274. |
garbage option
|
|
2013-03-08 |
opção ruim
|
|
275. |
something broke
|
|
2013-03-08 |
algo quebrou
|
|
277. |
thread flags conflict; can't use H with m or -m
|
|
2013-03-11 |
conflito em sinalizadores de thread; não é possível usar ambH com m ou -m
|
|
278. |
thread flags conflict; can't use both m and -m
|
|
2013-03-11 |
conflito em sinalizadores de thread; não é possível usar m e-m ao mesmo tempo
|
|
279. |
thread flags conflict; can't use both -L and -T
|
|
2013-03-11 |
conflito em sinalizadores de thread; não é possível usar -L e-T ao mesmo tempo
|
|
280. |
error: %s
|
|
2013-03-08 |
erro: %s
|
|
285. |
AIX field descriptor processing bug
|
|
2013-03-11 |
erro de processamento de descritor de campo AIX
|
|
290. |
can not set width for a macro (multi-column) format specifier
|
|
2013-03-08 |
não é possível definir largura para especificador de formato de uma macro (multi-coluna)
|
|
291. |
improper sort list
|
|
2013-03-08 |
lista de ordenação imprópria
|