Translations by Paco Molinero

Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 64 results
~
saving of config enabled to %s.
2010-08-30
activar el guardado de configuración a %s.
~
config file [%s] is insecure, saving of config disabled.
2010-08-30
el archivo de configuración [%s] es inseguro, se desactivará el guardado de configuración.
~
config file [%s] is not writable, saving of config disabled.
2010-08-30
el archivo de configuración [%s] no se puede escribir, se desactivará el guardado de configuración.
~
beep, if nothing else showed that the computer lives
2010-08-30
pitido, si nada muestra que el equipo está activo
~
Unsecure script owner
2010-08-30
Propietario de programa inseguro
~
File not a charakter device
2010-08-30
El archivo no es un dispositivo de caracteres
~
ALSA Card name too long. Buffer overflow
2010-08-30
Nombre de tarjeta ALSA demasiado largo. Desbordamiento de búffer.
~
Too much ALSA elements given. Buffer overflow.
2010-08-30
Se ha indicado demasiados elementos ALSA. Debordamiento de búffer.
~
MixerInitDelay is not possible with automatic mixer detection; option disabled.
2010-08-30
No es posible definir «MixerInitDelay» con la detección automática de mezclador: Opción desactivada.
~
mute after startup?
2010-08-30
¿silenciar antes del arranque?
~
' or '
2009-11-01
« o »
2009-11-01
«o»
~
values > 0 may be dangerous, if the power key is used to trigger sleep
2009-08-21
los valores mayores a 0 podrían ser peligrosos, si el botón de energía se usa para activar la hibernación
~
Couldn't read configfile [%s, %s], using defaults.
2007-07-30
No se puede leer el archivo de configuración [%s, %s], se usarán valores predeterminados.
~
# Configuration file for pbbuttonsd >= version 0.5 # for options see man pbbuttonsd.conf
2007-07-30
# Archivo de configuración para pbbuttonsd >= versión 0.5 # para saber las opciones ejecute man pbbuttonsd.conf
~
Couldn't write configfile [%s, out of memory].
2007-07-30
No se puede escribir el archivo de configuración [%s, no hay memoria disponible].
~
Couldn't read configfile [%s, out of memory], using defaults.
2007-07-30
No se puede leer el archivo de configuración [%s, no hay memoria disponible], se usarán valores predeterminados.
~
initial keyboard illumination level in percent
2007-05-26
Nivel inicial de iluminación de teclado en porcentaje
~
initial LCD brightness level in percent
2007-05-26
Nivel inicial de brillo de LCD en porcentaje
~
initial level in percent if KBD on/off key is pressed
2007-05-26
Nivel inicial si se presiona la tecla de KBD en porcentaje
2.
ERROR: Have problems reading configuration file [%s]: %s
2007-07-30
ERROR: Ocurrieron problemas al leer el archivo de configuración [%s]: %s
3.
%s - daemon to support special features of laptops and notebooks.
2007-07-30
%s - demonio para soporte de características especiales de equipos portátiles.
6.
Not all signal handlers could be installed.
2007-07-30
No se han podido instalar todos los gestores de señales.
9.
Server is already running. Sorry, only one instance allowed.
2010-07-03
El servidor ya se está ejecutando. Disculpe, sólo se permite una instancia.
10.
Orphaned server port found and removed. All running clients have to be restarted.
2009-08-21
Se ha encontrado un puerto de servidor huérfano y se ha eliminado. Se deben reiniciar todos los clientes
18.
File doesn't exist
2010-08-30
El archivo no existe
20.
File not a block device
2010-08-30
El archivo no es un dispositivo de bloques
21.
File not a file
2010-08-30
El archivo no es un archivo
22.
Buffer overflow
2010-08-30
Desbordamiento de búffer
28.
Insecure script owner
2016-12-04
Propietario de script no seguro
29.
Script must be write-only by owner
2010-08-30
El programa debe tener permisos de escritura solamente para el propietario
30.
read-only value
2010-07-03
valor de sólo lectura
31.
write-only value
2009-08-21
valor de sólo escritura
33.
function not supported
2009-08-21
función no permitida
39.
ADB keyboard can't disable fnmode, force mode to 'fkeyslast'.
2007-07-15
Le teclado ADB no puede desactivar el modo fn, se fuerza el modo 'fkeyslast'.
43.
Current battery cycle: %d, active logfile: %s.
2010-08-30
Ciclo actual de batería: %d, archivo de registro activo: %s.
47.
Can't create IBaM object, out of memory.
2010-08-30
No se pudo crear el objeto IBaM, no hay memoria suficiente.
49.
Initialized: %s
2007-05-26
Inicializado: %s
51.
Memory allocation failed.
2010-08-30
Fallo en la asignación de memoria.
73.
No backlight driver available - check your Kernel configuration.
2007-08-13
No existe controlador de retroiluminación. Por favor verifique la configuración de su núcleo.
74.
PMU Backlight Driver
2007-08-19
Controlador de retroiluminación PMU
75.
SysFS Backlight Driver
2007-08-19
Controlador de retroiluminación SysFS
78.
The object '%s' is not a file.
2010-08-30
El objeto «%s» no es un archivo.
79.
The object '%s' is not a directory.
2010-08-30
El objeto «%s» no es un archivo.
82.
SECURITY: %s must be owned by the same owner as pbbuttonsd.
2010-08-30
SEGURIDAD: %s debe tener el mismo propietario que pbbuttonsd.
83.
SECURITY: %s must only be writable by the owner of pbbuttonsd.
2017-11-01
SEGURIDAD: sólo el propietario del proceso pbbuttonsd puede escribir en %s.
2010-08-30
SEGURIDAD: Sólo el propietario del proceso pbbuttonsd puede escribir en %s.
85.
Script '%s' lauched but killed after %d seconds.
2010-08-30
Se lanzó el script «%s», pero se finalizó después de %d segundos.
86.
Script '%s' lauched but exitcode is %d.
2010-08-30
Se lanzó el script «%s», pero el código de salida es %d.
87.
Script '%s' launched and exited normally.
2010-08-30
Se lanzó el script «%s» y finalizó normalmente.