Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
VLAN ID <0-4095>:
|
|
2016-04-01 |
VLAN ID <0-4095>:
|
|
~ |
unknown error
|
|
2015-08-29 |
Error desconocido
|
|
~ |
Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --nocheck to suppress the warning.
|
|
2013-03-31 |
Aviso: las versiones de nmcli (%s) y de NetworkManager (%s) no coinciden. Use «--nocheck» para evitar el aviso.
|
|
~ |
Failed to read configuration: (%d) %s
|
|
2012-02-18 |
Fallo al leer la configuración: (%d) %s
|
|
~ |
Error converting IP4 address '0x%X' to text form
|
|
2012-02-07 |
Error al convertir en texto la dirección IP4 «0x%X»
|
|
~ |
Error converting IP6 address '%s' to text form
|
|
2012-02-07 |
Error al convertir en texto la dirección IP6 «%s»
|
|
~ |
Error: Access point with nsp '%s' not found.
|
|
2011-09-25 |
Error: punto de acceso con nsp «%s» no encontrado.
|
|
~ |
NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers.
|
|
2010-08-20 |
NOTA: el «resolver» de nombres de libc puede que no permita más de 3 servidores de nombres.
|
|
~ |
Failed to set symmetric key for encryption: %s / %s.
|
|
2009-10-13 |
Falló al establecerse clave simétrica para el cifrado: %s / %s.
|
|
~ |
Failed to initialize the encryption cipher context: %s / %s.
|
|
2009-10-13 |
Falló al inicializar el contexto de la clave de cifrado: %s / %s.
|
|
~ |
Failed to encrypt the data: %s / %s.
|
|
2009-10-11 |
Fallo al cifrar los datos: %s / %s.
|
|
2. |
Usage: nmcli agent secret { help }
Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires
a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli running
and if a password is required asks the user for it.
|
|
2017-01-29 |
Uso: agente secreto nmcli {ayuda}
Ejecute nmcli como agente secreto NetworkManager. Cuando NetworkManager requiere
una contraseña esta la solicita a los agentes registrados. Esta orden mantiene ejecutando nmcli
y si se requiere una contraseña pregunte al usuario por ella.
|
|
7. |
Error: polkit agent initialization failed: %s
|
|
2017-01-29 |
Error: fallo en la inicialización de agente tipo polkit: %s
|
|
11. |
GROUP
|
|
2012-02-15 |
GRUPO
|
|
16. |
DOMAIN
|
|
2012-02-17 |
DOMINIO
|
|
17. |
WINS
|
|
2012-02-15 |
WINS
|
|
19. |
invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed
|
|
2015-09-05 |
prefijo «%s» no válido; permitido <1-%d>
|
|
21. |
the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a metric
|
|
2015-09-05 |
el segundo componente de ruta («%s») no es una dirección de próximo salto ni una métrica
|
|
22. |
invalid metric '%s'
|
|
2015-09-05 |
métrica «%s» no válida
|
|
42. |
No reason given
|
|
2012-02-15 |
No se indicó una razón
|
|
43. |
Unknown error
|
|
2012-02-15 |
Error desconocido
|
|
44. |
Device is now managed
|
|
2012-02-15 |
El dispositivo ahora está gestionado
|
|
45. |
Device is now unmanaged
|
|
2012-02-15 |
El dispositivo ahora no está gestionado
|
|
46. |
The device could not be readied for configuration
|
|
2012-02-17 |
El dispositivo puede no estar preparado para la configuración
|
|
48. |
The IP configuration is no longer valid
|
|
2012-02-17 |
La configuración IP ya no es válida
|
|
49. |
Secrets were required, but not provided
|
|
2012-02-17 |
Se requieren secretos, pero no se han proporcionado
|
|
50. |
802.1X supplicant disconnected
|
|
2012-02-17 |
suplicante 802.1X desconectado
|
|
51. |
802.1X supplicant configuration failed
|
|
2012-03-04 |
Falló la configuración del suplicante 802.1X
|
|
52. |
802.1X supplicant failed
|
|
2012-02-18 |
falló el suplicante 802.1X
|
|
53. |
802.1X supplicant took too long to authenticate
|
|
2012-03-04 |
El suplicante 802.1X tardó demasiado tiempo en autenticarse
|
|
54. |
PPP service failed to start
|
|
2012-02-17 |
El servicio PPP ha fallado al iniciarse
|
|
55. |
PPP service disconnected
|
|
2012-02-17 |
Servicio PPP desconectado
|
|
56. |
PPP failed
|
|
2012-02-15 |
PPP falló
|
|
57. |
DHCP client failed to start
|
|
2012-02-17 |
El cliente DHCP ah fallado al iniciarse
|
|
58. |
DHCP client error
|
|
2012-02-15 |
Error de cliente DHCP
|
|
59. |
DHCP client failed
|
|
2012-02-15 |
Falló el cliente DHCP
|
|
60. |
Shared connection service failed to start
|
|
2012-02-17 |
El servicio de conexión compartido ha fallado al iniciarse
|
|
61. |
Shared connection service failed
|
|
2012-02-18 |
Falló el servicio de conexión compartida
|
|
62. |
AutoIP service failed to start
|
|
2012-02-17 |
El servicio AutoIP ha fallado al iniciarse
|
|
63. |
AutoIP service error
|
|
2012-02-17 |
Error del servicio AutoIP
|
|
64. |
AutoIP service failed
|
|
2012-02-17 |
El servicio AutoIP ha fallado
|
|
65. |
The line is busy
|
|
2012-02-17 |
La línea está ocupada
|
|
66. |
No dial tone
|
|
2012-02-15 |
No hay tono de marcado
|
|
67. |
No carrier could be established
|
|
2012-02-17 |
No se ha podido establecer la portadora
|
|
68. |
The dialing request timed out
|
|
2012-02-17 |
La petición de marcado ha terminado
|
|
69. |
The dialing attempt failed
|
|
2012-02-17 |
El intento de marcar ha fallado
|
|
70. |
Modem initialization failed
|
|
2012-02-17 |
Ha fallado la inicialización del módem
|
|
71. |
Failed to select the specified APN
|
|
2012-02-17 |
Fallo al seleccionar la APN especificada
|
|
72. |
Not searching for networks
|
|
2012-03-04 |
No buscar redes
|
|
73. |
Network registration denied
|
|
2012-02-17 |
Denegado el registro de red
|