Translations by Jordi Estrada
Jordi Estrada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
You are now connected to the GSM network.
|
|
2011-06-01 |
Esteu connectat a la xarxa GSM.
|
|
~ |
This option locks this connection to the network device specified by its permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55
|
|
2011-05-18 |
L'opció bloqueja la connexió al dispositiu de xarxa especificat per l'adreça MAC. Exemple: 00:11:22:33:44:55
|
|
~ |
Mobile wizard was canceled
|
|
2011-05-18 |
S'ha cancel·lat l'auxiliar per a connexions mòbils
|
|
~ |
As_k for this password every time
|
|
2011-05-18 |
_Demana la contrasenya cada vegada
|
|
~ |
timed out detecting phone details.
|
|
2011-05-18 |
s'ha acabat el temps d'espera de la detecció dels detalls del telèfon.
|
|
~ |
Error: %s
|
|
2011-05-18 |
Error: %s
|
|
~ |
unexpectedly disconnected from the phone.
|
|
2011-05-18 |
el telèfon s'ha desconnectat de manera inesperada.
|
|
~ |
Unknown phone device type (not GSM or CDMA)
|
|
2011-05-18 |
Tipus de dispositiu de telèfon desconegut (ni GSM ni CDMA)
|
|
~ |
Your phone is now ready to use!
|
|
2011-05-18 |
Ja podeu utilitzar el telèfon.
|
|
~ |
failed to connect to the phone.
|
|
2011-05-18 |
no s'ha pogut connectar al telèfon.
|
|
~ |
%s Network
|
|
2011-05-18 |
Xarxa %s
|
|
~ |
Detecting phone configuration...
|
|
2011-05-18 |
S'està detectant la configuració del telèfon...
|
|
~ |
Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)
|
|
2011-05-18 |
Utilitzeu el telèfon mòbil com a dispositiu de xarxa (PAN/NAP)
|
|
~ |
You are now connected to the CDMA network.
|
|
2011-05-18 |
Esteu connectat a la xarxa CDMA.
|
|
~ |
Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.
Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.
and many other community contributors and translators
|
|
2011-05-18 |
Copyright © 2004-2011 Red Hat, Inc.
Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.
i molts col·laboradors i traductors voluntaris
|
|
~ |
Access the Internet using your mobile phone (DUN)
|
|
2011-05-18 |
Accediu a Internet a través del telèfon mòbil (DUN)
|
|
~ |
VPN connection '%s' active
|
|
2011-05-18 |
La connexió VPN «%s» és activa
|
|
~ |
_Device MAC address:
|
|
2011-05-18 |
Adreça _MAC del dispositiu:
|
|
~ |
The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-Networking connection.
|
|
2011-05-18 |
Cal habilitar l'adaptador de Bluetooth abans d'editar una connexió de xarxa de marcatge directe.
|
|
~ |
_Cloned MAC address:
|
|
2011-05-18 |
Adreça _MAC falsejada:
|
|
~ |
Infrastructure
|
|
2011-05-18 |
Infraestructura
Ad hoc
|
|
~ |
Error saving connection
|
|
2011-05-18 |
S'ha produït un error en desar la connexió
|
|
4. |
Manage and change your network connection settings
|
|
2011-05-18 |
Gestioneu i modifiqueu els paràmetres de connexió de xarxa
|
|
11. |
Suppress networks available notifications
|
|
2011-05-18 |
No mostris les notificacions de xarxes disponibles
|
|
14. |
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
|
|
2011-05-18 |
S'utilitza per determinar si cal migrar els paràmetres a una versió nova.
|
|
40. |
The VPN connection '%s' failed because the network connection was interrupted.
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè s'ha interromput la connexió de xarxa.
|
|
41. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service stopped unexpectedly.
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè el servei VPN s'ha aturat de manera inesperada.
|
|
42. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service returned invalid configuration.
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè el servei VPN ha retornat una configuració no vàlida.
|
|
43. |
The VPN connection '%s' failed because the connection attempt timed out.
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè s'ha acabat el temps d'espera de l'intent de connexió.
|
|
44. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service did not start in time.
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè el servei VPN no s'ha iniciat en el temps establert.
|
|
45. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè no s'ha pogut iniciar el servei VPN.
|
|
46. |
The VPN connection '%s' failed because there were no valid VPN secrets.
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè no s'ha trobat cap secret VPN vàlid.
|
|
47. |
The VPN connection '%s' failed because of invalid VPN secrets.
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè els secrets VPN no són vàlids.
|
|
48. |
The VPN connection '%s' failed.
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s».
|
|
55. |
VPN Connection Failed
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut establir la connexió VPN
|
|
56. |
The VPN connection '%s' failed because the VPN service failed to start.
%s
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut establir la connexió VPN «%s» perquè no s'ha pogut iniciar el servei VPN.
%s
|
|
57. |
The VPN connection '%s' failed to start.
%s
|
|
2011-05-18 |
No s'ha pogut iniciar la connexió VPN «%s».
%s
|
|
58. |
device not ready (firmware missing)
|
|
2011-05-18 |
el dispositiu no està preparat (manca el microprogramari)
|
|
59. |
device not ready
|
|
2011-05-18 |
el dispositiu no està preparat
|
|
68. |
Networking disabled
|
|
2011-05-18 |
S'ha inhabilitat la gestió de xarxes
|
|
69. |
Enable _Networking
|
|
2011-05-18 |
Habilita la gestió de _xarxes
|
|
72. |
Enable N_otifications
|
|
2011-05-18 |
Habilita les n_otificacions
|
|
81. |
You are now connected to '%s'.
|
|
2011-05-18 |
Esteu connectat a «%s».
|
|
85. |
Network connection '%s' active
|
|
2011-05-18 |
La connexió de xarxa «%s» és activa
|
|
92. |
Wrong PUK code; please contact your provider.
|
|
2011-05-18 |
El codi PUK no és correcte. Contacteu amb el vostre proveïdor.
|
|
93. |
Wrong PIN code; please contact your provider.
|
|
2011-05-18 |
El codi PIN no és correcte. Contacteu amb el vostre proveïdor.
|
|
104. |
You are now connected to the mobile broadband network.
|
|
2011-05-18 |
Esteu connectat a la xarxa de banda ampla mòbil.
|
|
151. |
Unknown
|
|
2011-05-18 |
Desconeguda
|
|
152. |
Unknown
|
|
2011-05-18 |
Desconeguda
|
|
154. |
Broadcast Address:
|
|
2011-05-18 |
Adreça de difusió:
|