Translations by Seng Sutha
Seng Sutha has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Enter _Location
|
|
2013-07-09 |
បញ្ចូលទីតាំង
|
|
~ |
Connect to _Server
|
|
2013-07-09 |
ភ្ជាប់ម៉ាស៊ីនមេ
|
|
3. |
Run Software
|
|
2013-07-08 |
ដំណើរការកម្មវិធី
|
|
7. |
folder;manager;explore;disk;filesystem;
|
|
2013-07-08 |
ថត កម្មវិធីគ្រប់គ្រង រុករក ប្រព័ន្ធឯកសារ
|
|
25. |
Cu_t
|
|
2014-01-30 |
កាត់
|
|
26. |
_Copy
|
|
2014-01-30 |
ចម្លង
|
|
27. |
_Paste
|
|
2014-01-30 |
បិទភ្ជាប់
|
|
30. |
_Cancel
|
|
2014-01-30 |
បោះបង់
|
|
33. |
Home
|
|
2013-09-12 |
ដើម
|
|
49. |
Modified
|
|
2013-07-08 |
បានកែប្រែ
|
|
51. |
Accessed
|
|
2014-01-30 |
បានចូលដំណើរការ
|
|
67. |
Relevance
|
|
2013-07-08 |
ភាពទាក់ទង
|
|
68. |
Relevance rank for search
|
|
2013-07-08 |
ភាពទាក់ទងតាមលំដាប់ស្វែងរក
|
|
70. |
You cannot move the volume “%s” to the trash.
|
|
2013-07-08 |
អ្នកមិនអាចផ្លាស់ទីកម្រិត “%s” ទៅធុងសំរាមបានទេ។
|
|
71. |
If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the volume.
|
|
2013-07-08 |
ប្រសិនបើអ្នកចង់ច្រានចោលភាគ សូមប្រើការច្រានចោលនៅក្នុងម៉ឺនុយភាគលេចឡើង។
|
|
72. |
_OK
|
|
2014-01-30 |
យល់ព្រម
|
|
73. |
If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup menu of the volume.
|
|
2013-07-08 |
ប្រសិនបើអ្នកចង់អាន់ម៉ោនភាគ សូមប្រើភាគអាន់ម៉ោននៅក្នុងម៉ឺនុយភាគលេចឡើង។
|
|
89. |
%R
|
|
2013-07-08 |
%R
|
|
90. |
%-I:%M %P
|
|
2013-07-08 |
%-I:%M %P
|
|
91. |
%b %-e
|
|
2013-07-08 |
%b %-e
|
|
92. |
%b %-d %Y
|
|
2013-07-08 |
%b %-d %Y
|
|
93. |
%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p
|
|
2013-07-08 |
%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p
|
|
94. |
%a, %b %e %Y %T
|
|
2013-07-08 |
%a, %b %e %Y %T
|
|
100. |
Me
|
|
2013-07-08 |
ខ្ញុំ
|
|
106. |
Unknown
|
|
2013-07-08 |
មិនស្គាល់
|
|
108. |
Program
|
|
2013-07-08 |
កម្មវិធី
|
|
109. |
Audio
|
|
2013-07-08 |
សំឡេង
|
|
110. |
Font
|
|
2013-07-08 |
ពុម្ពអក្សរ
|
|
112. |
Archive
|
|
2013-07-08 |
ប័ណ្ណសារ
|
|
113. |
Markup
|
|
2013-07-08 |
Markup
|
|
115. |
Contacts
|
|
2013-07-08 |
ទំនាក់ទំនង
|
|
116. |
Calendar
|
|
2013-07-08 |
ប្រតិទិន
|
|
117. |
Document
|
|
2013-07-08 |
ឯកសារ
|
|
120. |
Binary
|
|
2013-07-08 |
គោលពីរ
|
|
121. |
Folder
|
|
2013-07-08 |
ថត
|
|
122. |
Link
|
|
2013-07-08 |
ភ្ជាប់
|
|
124. |
Link (broken)
|
|
2013-09-12 |
តំណ (ខូច)
|
|
125. |
Merge folder “%s”?
|
|
2013-07-08 |
បញ្ចូលថតចូលគ្នា “%s” ?
|
|
127. |
An older folder with the same name already exists in “%s”.
|
|
2013-07-08 |
ថតចាស់មានឈ្មោះដូចគ្នានៅក្នុង “%s” ។
|
|
128. |
A newer folder with the same name already exists in “%s”.
|
|
2013-07-08 |
ថតថ្មីជាងមានឈ្មោះដូចគ្នាទៅក្នុង “%s” ។
|
|
129. |
Another folder with the same name already exists in “%s”.
|
|
2013-07-08 |
ថតផ្សេងទៀតមានឈ្មោះដូចគ្នានៅក្នុង “%s” ។
|
|
131. |
Replace folder “%s”?
|
|
2013-07-08 |
ជំនួស “%s” ?
|
|
132. |
A folder with the same name already exists in “%s”.
|
|
2013-07-08 |
ថតមានឈ្មោះដូចគ្នានៅក្នុង “%s” ។
|
|
133. |
Replace file “%s”?
|
|
2013-07-08 |
ជំនួសឯកសារ “%s” ?
|
|
135. |
An older file with the same name already exists in “%s”.
|
|
2013-07-08 |
ឯកសារចាស់ជាងមានឈ្មោះដូចគ្នានៅក្នុង “%s” ។
|
|
136. |
A newer file with the same name already exists in “%s”.
|
|
2013-07-08 |
ឯកសារថ្មីជាងមានឈ្មោះដូចគ្នានៅក្នុង “%s” ។
|
|
137. |
Another file with the same name already exists in “%s”.
|
|
2013-07-08 |
ឯកសារផ្សេងទៀតមានឈ្មោះដូចគ្នានៅក្នុង “%s” ។
|
|
183. |
Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?
|
|
2013-07-08 |
តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុប “%B” ពីធុងសំរាមជាអចិន្ត្រៃយ៍ឬ?
|
|
189. |
Are you sure you want to permanently delete “%B”?
|
|
2013-07-08 |
តើអ្នកប្រាកដជាចង់លុប “%B” ជាអចិន្ត្រៃយ៍ឬ?
|
|
195. |
Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to see them.
|
|
2013-07-08 |
មិនអាចលុបឯកសារនៅក្នុងថត “%B” បានទេ ពីព្រោះអ្នកគ្មានសិទ្ធដើម្បីមើលវាឡើយ។
|