Translations by Luca Ferretti
Luca Ferretti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Enter _Location
|
|
2012-11-01 |
Inserisci _posizione
|
|
~ |
Sidebar
|
|
2011-05-18 |
Riquadro laterale
|
|
3. |
Run Software
|
|
2012-11-01 |
Esegui software
|
|
4. |
Connect to Server
|
|
2013-03-25 |
Connetti al server
|
|
5. |
Files
|
|
2011-05-18 |
File
|
|
6. |
Access and organize files
|
|
2011-05-18 |
Accede ai file e li organizza
|
|
7. |
folder;manager;explore;disk;filesystem;
|
|
2013-02-19 |
cartella;gestore;esplora;disco;file;file system;
|
|
25. |
Cu_t
|
|
2013-09-16 |
_Taglia
|
|
26. |
_Copy
|
|
2013-09-16 |
_Copia
|
|
27. |
_Paste
|
|
2013-09-16 |
_Incolla
|
|
30. |
_Cancel
|
|
2013-09-16 |
A_nnulla
|
|
33. |
Home
|
|
2011-05-18 |
Home
|
|
49. |
Modified
|
|
2012-11-01 |
Modifica
|
|
51. |
Accessed
|
|
2013-09-16 |
Accesso
|
|
62. |
The location of the file.
|
|
2011-05-18 |
La posizione del file.
|
|
63. |
Trashed On
|
|
2010-09-15 |
Data di rimozione
|
|
64. |
Date when file was moved to the Trash
|
|
2010-09-15 |
Data in cui il file è stato spostato nel cestino
|
|
65. |
Original Location
|
|
2010-09-15 |
Posizione originale
|
|
66. |
Original location of file before moved to the Trash
|
|
2010-09-15 |
Posizione originale del file prima di essere spostato nel cestino
|
|
67. |
Relevance
|
|
2012-11-01 |
Attinenza
|
|
68. |
Relevance rank for search
|
|
2012-11-01 |
Grado di attinenza per la ricerca
|
|
70. |
You cannot move the volume “%s” to the trash.
|
|
2012-11-01 |
Impossibile spostare il volume «%s» nel cestino.
|
|
71. |
If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the volume.
|
|
2012-11-01 |
Se si vuole espellere il volume, usare la voce «Espelli» nel menù a comparsa del volume.
|
|
72. |
_OK
|
|
2013-09-16 |
_OK
|
|
73. |
If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup menu of the volume.
|
|
2012-11-01 |
Se si vuole smontare il volume, usare la voce «Smonta volume» nel menù a comparsa del volume.
|
|
89. |
%R
|
|
2012-11-01 |
%-H.%M
|
|
90. |
%-I:%M %P
|
|
2012-11-01 |
%-H.%M
|
|
91. |
%b %-e
|
|
2012-11-01 |
%-e %b
|
|
92. |
%b %-d %Y
|
|
2012-11-01 |
%-d %b %Y
|
|
93. |
%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p
|
|
2012-11-01 |
%a, %e %b %Y %-H.%M.%S
|
|
94. |
%a, %b %e %Y %T
|
|
2012-11-01 |
%a, %e %b %Y %-H.%M.%S
|
|
100. |
Me
|
|
2012-11-01 |
Me
|
|
108. |
Program
|
|
2012-11-01 |
Programma
|
|
109. |
Audio
|
|
2012-11-01 |
Audio
|
|
110. |
Font
|
|
2012-11-01 |
Tipo di carattere
|
|
112. |
Archive
|
|
2012-11-01 |
Archivio
|
|
113. |
Markup
|
|
2012-11-01 |
Markup
|
|
115. |
Contacts
|
|
2012-11-01 |
Contatti
|
|
116. |
Calendar
|
|
2012-11-01 |
Calendario
|
|
117. |
Document
|
|
2012-11-01 |
Documento
|
|
120. |
Binary
|
|
2012-11-01 |
Binario
|
|
121. |
Folder
|
|
2012-11-01 |
Cartella
|
|
124. |
Link (broken)
|
|
2012-11-01 |
Collegamento (interrotto)
|
|
125. |
Merge folder “%s”?
|
|
2012-11-01 |
Unire la cartella «%s»?
|
|
126. |
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
|
|
2010-09-15 |
Unendola, verrà chiesta conferma prima di sostituire ogni file nella cartella che va in conflitto con quelli che stanno per essere copiati.
|
|
127. |
An older folder with the same name already exists in “%s”.
|
|
2012-11-01 |
In «%s» è già presente una cartella più vecchia con lo stesso nome.
|
|
128. |
A newer folder with the same name already exists in “%s”.
|
|
2012-11-01 |
In «%s» è già presente una cartella più nuova con lo stesso nome.
|
|
129. |
Another folder with the same name already exists in “%s”.
|
|
2012-11-01 |
In «%s» è già presente un'altra cartella con lo stesso nome.
|
|
130. |
Replacing it will remove all files in the folder.
|
|
2010-09-15 |
Sostituendola, verranno rimossi tutti i file contenuti nella cartella.
|
|
131. |
Replace folder “%s”?
|
|
2012-11-01 |
Sostituire la cartella «%s»?
|