Translations by Luca Ferretti

Luca Ferretti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 409 results
~
Enter _Location
2012-11-01
Inserisci _posizione
~
Sidebar
2011-05-18
Riquadro laterale
3.
Run Software
2012-11-01
Esegui software
4.
Connect to Server
2013-03-25
Connetti al server
5.
Files
2011-05-18
File
6.
Access and organize files
2011-05-18
Accede ai file e li organizza
7.
folder;manager;explore;disk;filesystem;
2013-02-19
cartella;gestore;esplora;disco;file;file system;
25.
Cu_t
2013-09-16
_Taglia
26.
_Copy
2013-09-16
_Copia
27.
_Paste
2013-09-16
_Incolla
30.
_Cancel
2013-09-16
A_nnulla
33.
Home
2011-05-18
Home
49.
Modified
2012-11-01
Modifica
51.
Accessed
2013-09-16
Accesso
62.
The location of the file.
2011-05-18
La posizione del file.
63.
Trashed On
2010-09-15
Data di rimozione
64.
Date when file was moved to the Trash
2010-09-15
Data in cui il file è stato spostato nel cestino
65.
Original Location
2010-09-15
Posizione originale
66.
Original location of file before moved to the Trash
2010-09-15
Posizione originale del file prima di essere spostato nel cestino
67.
Relevance
2012-11-01
Attinenza
68.
Relevance rank for search
2012-11-01
Grado di attinenza per la ricerca
70.
You cannot move the volume “%s” to the trash.
2012-11-01
Impossibile spostare il volume «%s» nel cestino.
71.
If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the volume.
2012-11-01
Se si vuole espellere il volume, usare la voce «Espelli» nel menù a comparsa del volume.
72.
_OK
2013-09-16
_OK
73.
If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup menu of the volume.
2012-11-01
Se si vuole smontare il volume, usare la voce «Smonta volume» nel menù a comparsa del volume.
89.
%R
2012-11-01
%-H.%M
90.
%-I:%M %P
2012-11-01
%-H.%M
91.
%b %-e
2012-11-01
%-e %b
92.
%b %-d %Y
2012-11-01
%-d %b %Y
93.
%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p
2012-11-01
%a, %e %b %Y %-H.%M.%S
94.
%a, %b %e %Y %T
2012-11-01
%a, %e %b %Y %-H.%M.%S
100.
Me
2012-11-01
Me
108.
Program
2012-11-01
Programma
109.
Audio
2012-11-01
Audio
110.
Font
2012-11-01
Tipo di carattere
112.
Archive
2012-11-01
Archivio
113.
Markup
2012-11-01
Markup
115.
Contacts
2012-11-01
Contatti
116.
Calendar
2012-11-01
Calendario
117.
Document
2012-11-01
Documento
120.
Binary
2012-11-01
Binario
121.
Folder
2012-11-01
Cartella
124.
Link (broken)
2012-11-01
Collegamento (interrotto)
125.
Merge folder “%s”?
2012-11-01
Unire la cartella «%s»?
126.
Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied.
2010-09-15
Unendola, verrà chiesta conferma prima di sostituire ogni file nella cartella che va in conflitto con quelli che stanno per essere copiati.
127.
An older folder with the same name already exists in “%s”.
2012-11-01
In «%s» è già presente una cartella più vecchia con lo stesso nome.
128.
A newer folder with the same name already exists in “%s”.
2012-11-01
In «%s» è già presente una cartella più nuova con lo stesso nome.
129.
Another folder with the same name already exists in “%s”.
2012-11-01
In «%s» è già presente un'altra cartella con lo stesso nome.
130.
Replacing it will remove all files in the folder.
2010-09-15
Sostituendola, verranno rimossi tutti i file contenuti nella cartella.
131.
Replace folder “%s”?
2012-11-01
Sostituire la cartella «%s»?