Translations by Taylon

Taylon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

147 of 47 results
1.
warning: Line number overflow
2008-12-17
Aviso: Número de linhas excedido
2.
missing closing `"'
2008-12-17
falta fechar `"'
3.
can not open `%s'
2008-12-17
não foi possível abrir `%s'
5.
variable name expected
2008-12-17
nome de variável esperado
6.
variable `%s' was already defined
2008-12-17
a variável `%s' já foi definida
7.
`=' expected after variable name
2008-12-17
`=' esperado depois do nome da variável
8.
value in quotes expected after `='
2008-12-17
valor entre aspas esperado depois do `='
9.
invalid value `%s' of PRUNE_BIND_MOUNTS
2008-12-17
valor `%s' inválido para PRUNE_BIND_MOUNTS
10.
unexpected data after variable value
2008-12-17
informação inesperada após o valor da variável
11.
I/O error reading `%s'
2008-12-17
Erro de E/S ao ler `%s'
12.
Usage: updatedb [OPTION]... Update a mlocate database. -f, --add-prunefs FS omit also FS -n, --add-prunenames NAMES omit also NAMES -e, --add-prunepaths PATHS omit also PATHS -U, --database-root PATH the subtree to store in database (default "/") -h, --help print this help -o, --output FILE database to update (default `%s') --prune-bind-mounts FLAG omit bind mounts (default "no") --prunefs FS filesystems to omit from database --prunenames NAMES directory names to omit from database --prunepaths PATHS paths to omit from database -l, --require-visibility FLAG check visibility before reporting files (default "yes") -v, --verbose print paths of files as they are found -V, --version print version information The configuration defaults to values read from `%s'.
2008-12-17
Uso: updatedb [OPÇÕES]... Atualiza uma base de dados do mlocate. -f, --add-prunefs FS omite algum FS -n, --add-prunenames NAMES omite alguns NAMES -e, --add-prunepaths PATHS omite alguns PATHS -U, --database-root PATH O subdiretório a armazenar na base de dados(padrão "/") -h, --help mostra essa ajuda -o, --output ARQUIVO base de dados a atualizar (padrão `%s') --prune-bind-mounts FLAG omite vínculos montados (padrão "no") --prunefs FS sistemas de arquivos a serem omitidos da base de dados --prunenames NAMES nome dos diretórios a omitir da base de dados --prunepaths PATHS caminhos a omitir da base de dados -l, --require-visibility FLAG verificar visibilidade antes de relatar arquivos (padrão "yes") -v, --verbose mostra o caminho dos arquivos quando localiza-los -V, --version mostra informações da versão A configuração padrão para valores de leitura "%s".
13.
Report bugs to %s.
2008-12-17
Relatar erros para %s.
14.
can not get current working directory
2008-12-17
Não foi possível encontrar o atual diretório de trabalho
15.
--%s would override earlier command-line argument
2008-12-17
--%s pode sobrescrever o argumento de linha de comando anterior
16.
invalid value `%s' of --%s
2008-12-17
valor `%s' inválido para --%s
18.
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. All rights reserved. This software is distributed under the GPL v.2. This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2008-12-17
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. Direitos Reservados. Este software é distribuído sob a licença GPL v.2. Este programa é fornecido sem garantias na medida do permitido pela lei.
19.
unexpected operand on command line
2008-12-17
operador inesperado na linha de comando
20.
`%s' does not seem to be a mlocate database
2008-12-17
`%s' não parece ser um banco de dados do mlocate
21.
`%s' has unknown version %u
2008-12-17
`%s' tem uma versão desconhecida de %u
22.
`%s' has unknown visibility flag %u
2008-12-17
`%s' tem um sinalizador de visibilidade %u desconhecido
23.
unexpected EOF reading `%s'
2008-12-17
Fim do arquivo inesperado ao ler `%s'
24.
I/O error seeking in `%s'
2008-12-17
Erro de E/S ao procurar `%s'
25.
Database %s:
2008-12-17
Banco de dados %s:
26.
%'ju directory
%'ju directories
2008-12-17
%'ju diretório
%'ju diretórios
27.
%'ju file
%'ju files
2008-12-17
%'ju arquivo
%'ju arquivos
28.
%'ju byte in file names
%'ju bytes in file names
2008-12-17
%'ju byte em nomes de arquivos
%'ju bytes em nomes de arquivos
29.
%'ju byte used to store database
%'ju bytes used to store database
2008-12-17
%'ju byte usado para armazenar a base de dados
%'ju bytes usados para armazenar a base de dados
30.
invalid empty directory name in `%s'
2008-12-17
nome de diretório vazio inválido em `%s'
31.
file name length %zu in `%s' is too large
2008-12-17
o tamanho do nome do arquivo %zu em `%s' é muito grande
33.
non-option arguments are not allowed with --%s
2008-12-17
argumentos sem opção não são permitidos com --%s
34.
no pattern to search for specified
2008-12-17
nenhum padrão de pesquisa especificado
35.
invalid regexp `%s': %s
2008-12-17
expressão regular `%s' inválida: %s
36.
can not drop privileges
2008-12-17
não foi possível retirar privilégios
37.
can not read two databases from standard input
2008-12-17
Não foi possível ler duas bases de dados da entrada padrão
38.
can not stat () `%s'
2008-12-17
Não foi possível realizar stat () de `%s'
39.
I/O error while writing to standard output
2008-12-17
erro de E/S ao escrever na saída padrão
40.
file name length %zu is too large
2008-12-17
o nome do arquivo %zu é muito grande
42.
can not open a temporary file for `%s'
2008-12-17
não foi possível abrir um arquivo temporário para `%s'
43.
configuration is too large
2008-12-17
a configuração é muito grande
44.
can not find group `%s'
2008-12-17
não foi possível localizar o grupo `%s'
45.
can not change group of file `%s' to `%s'
2008-12-17
não foi possível alterar o grupo do arquivo `%s' para `%s'
46.
can not change permissions of file `%s'
2008-12-17
não foi possível alterar as permissões do arquivo `%s'
47.
`%s' is locked (probably by an earlier updatedb)
2008-12-17
`%s' está bloqueado (provavelmente devido a um updatedb anterior)
48.
can not lock `%s'
2008-12-17
Não foi possível bloquear `%s'
49.
can not change directory to `%s'
2008-12-17
não foi possível alterar o diretório para `%s'
50.
I/O error while writing to `%s'
2008-12-17
Erro de E/S ao gravar em `%s'
51.
error replacing `%s'
2008-12-17
erro ao substituir `%s'