Translations by Piotr Drąg
Piotr Drąg has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
warning: Line number overflow
|
|
2008-08-24 |
ostrzeżenie: przepełniono numer wiersza
|
|
2. |
missing closing `"'
|
|
2008-08-24 |
brak zamykającego `"'
|
|
3. |
can not open `%s'
|
|
2009-11-17 |
nie można otworzyć "%s"
|
|
2008-08-24 |
nie można otworzyć `%s'
|
|
2008-08-24 |
nie można otworzyć `%s'
|
|
4. |
unknown variable `%s'
|
|
2008-08-24 |
nieznana zmienna `%s'
|
|
5. |
variable name expected
|
|
2008-08-24 |
oczekiwano nazwę zmiennej
|
|
6. |
variable `%s' was already defined
|
|
2009-11-17 |
zmienna "%s" została już określona
|
|
2008-08-24 |
zmienna `%s' została już określona
|
|
2008-08-24 |
zmienna `%s' została już określona
|
|
7. |
`=' expected after variable name
|
|
2009-11-17 |
po nazwie zmiennej oczekiwano "="
|
|
2008-08-24 |
po nazwie zmiennej oczekiwano `='
|
|
2008-08-24 |
po nazwie zmiennej oczekiwano `='
|
|
8. |
value in quotes expected after `='
|
|
2009-11-17 |
po "=" oczekiwano wartości w cudzysłowach
|
|
2008-08-24 |
po `=' wartości w cudzysłowach
|
|
2008-08-24 |
po `=' wartości w cudzysłowach
|
|
9. |
invalid value `%s' of PRUNE_BIND_MOUNTS
|
|
2009-11-17 |
nieprawidłowa wartość "%s" PRUNE_BIND_MOUNTS
|
|
2008-08-24 |
nieprawidłowa wartość `%s' PRUNE_BIND_MOUNTS
|
|
2008-08-24 |
nieprawidłowa wartość `%s' PRUNE_BIND_MOUNTS
|
|
10. |
unexpected data after variable value
|
|
2008-08-24 |
nieoczekiwane dane po wartości zmiennej
|
|
11. |
I/O error reading `%s'
|
|
2009-11-17 |
błąd wejścia/wyjścia podczas odczytywania "%s"
|
|
2008-08-24 |
błąd wejścia/wyjścia podczas odczytywania `%s'
|
|
2008-08-24 |
błąd wejścia/wyjścia podczas odczytywania `%s'
|
|
12. |
Usage: updatedb [OPTION]...
Update a mlocate database.
-f, --add-prunefs FS omit also FS
-n, --add-prunenames NAMES omit also NAMES
-e, --add-prunepaths PATHS omit also PATHS
-U, --database-root PATH the subtree to store in database (default "/")
-h, --help print this help
-o, --output FILE database to update (default
`%s')
--prune-bind-mounts FLAG omit bind mounts (default "no")
--prunefs FS filesystems to omit from database
--prunenames NAMES directory names to omit from database
--prunepaths PATHS paths to omit from database
-l, --require-visibility FLAG check visibility before reporting files
(default "yes")
-v, --verbose print paths of files as they are found
-V, --version print version information
The configuration defaults to values read from
`%s'.
|
|
2009-11-17 |
Użycie: updatedb [OPCJA]...
Aktualizuje bazę danych mlocate.
-f, --add-prunefs SYSTEM PLIKÓW pomija także system plików
-n, --add-prunenames NAZWY pomija także NAZWY
-e, --add-prunepaths ŚCIEŻKI pomija także ŚCIEŻKI
-U, --database-root ŚCIEŻKA poddrzewo do przechowywania bazy danych
(domyślnie "/")
-h, --help wyświetla tę pomoc
-o, --output PLIK baza danych do zaktualizowania (domyślnie
"%s")
--prune-bind-mounts FLAGA pomija montowania dowiązań (domyślnie
"no")
--prunefs SYSTEM PLIKÓW system plików do pominięcia w bazie danych
--prunepaths ŚCIEŻKI ścieżki do pominięcia w bazie danych
-l, --require-visibility FLAGA sprawdza widoczność przed zgłoszeniem
plików (domyślnie "yes")
-v, --verbose wyświetla ścieżki plików, kiedy zostaną
odnalezione
-V, --version wyświetla informacje o wersji
Domyśla konfiguracja to wartości odczytane z
"%s".
|
|
2008-12-17 |
Użycie: updatedb [OPCJA]...
Aktualizuje bazę danych mlocate.
-f, --add-prunefs SYSTEM PLIKÓW pomija także system plików
-n, --add-prunenames NAZWY pomija także NAZWY
-e, --add-prunepaths ŚCIEŻKI pomija także ŚCIEŻKI
-U, --database-root ŚCIEŻKA poddrzewo do przechowywania bazy danych
(domyślnie "/")
-h, --help wyświetla tę pomoc
-o, --output PLIK baza danych do zaktualizowania (domyślnie
`%s')
--prune-bind-mounts FLAGA pomija montowania dowiązań (domyślnie
"no")
--prunefs SYSTEM PLIKÓW system plików do pominięcia w bazie danych
--prunepaths ŚCIEŻKI ścieżki do pominięcia w bazie danych
-l, --require-visibility FLAGA sprawdza widoczność przed zgłoszeniem
plików (domyślnie "yes")
-v, --verbose wyświetla ścieżki plików, kiedy zostaną
znalezione
-V, --version wyświetla informacje o wersji
Domyśla konfiguracja to wartości odczytane z
`%s'.
|
|
13. |
Report bugs to %s.
|
|
2008-12-17 |
Proszę zgłaszać błędy do %s.
|
|
2008-08-24 |
Zgłoś błędy do %s.
|
|
2008-08-24 |
Zgłoś błędy do %s.
|
|
14. |
can not get current working directory
|
|
2009-11-17 |
nie można uzyskać bieżącego katalogu roboczego
|
|
2008-08-24 |
nie można uzyskać bieżącego folderu roboczego
|
|
2008-08-24 |
nie można uzyskać bieżącego folderu roboczego
|
|
15. |
--%s would override earlier command-line argument
|
|
2009-11-17 |
--%s zastąpi wcześniejszy parametr wiersza poleceń
|
|
2008-08-24 |
--%s zastąpi wcześniejszy argument wiersza poleceń
|
|
2008-08-24 |
--%s zastąpi wcześniejszy argument wiersza poleceń
|
|
16. |
invalid value `%s' of --%s
|
|
2009-11-17 |
nieprawidłowa wartość "%s" --%s
|
|
2008-08-24 |
nieprawidłowa wartość `%s' --%s
|
|
2008-08-24 |
nieprawidłowa wartość `%s' --%s
|
|
17. |
--%s specified twice
|
|
2008-08-24 |
--%s podano dwa razy
|
|
18. |
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. All rights reserved.
This software is distributed under the GPL v.2.
This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2008-08-24 |
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. Wszystkie prawa zastrzeżone.
To oprogramowanie jest rozprowadzane na licencji GPL v.2.
Ten program dostarczany jest BEZ GWARANCJI, w zakresie dozwolonym przez prawo.
|
|
19. |
unexpected operand on command line
|
|
2009-11-17 |
nieoczekiwany parametr w wierszu poleceń
|
|
2008-12-17 |
nieoczekiwany argument w wierszu poleceń
|
|
20. |
`%s' does not seem to be a mlocate database
|
|
2009-11-17 |
"%s" nie wydaje się być bazą danych mlocate
|
|
2008-08-24 |
`%s' nie wydaje się być bazą danych mlocate
|
|
2008-08-24 |
`%s' nie wydaje się być bazą danych mlocate
|
|
21. |
`%s' has unknown version %u
|
|
2009-11-17 |
"%s" posiada nieznaną wersję %u
|
|
2008-08-24 |
`%s' posiada nieznaną wersję %u
|
|
2008-08-24 |
`%s' posiada nieznaną wersję %u
|
|
22. |
`%s' has unknown visibility flag %u
|
|
2009-11-17 |
"%s" posiada nieznaną flagę widoczności %u
|
|
2008-08-24 |
`%s' posiada nieznaną flagę widoczności %u
|
|
2008-08-24 |
`%s' posiada nieznaną flagę widoczności %u
|