Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 46 of 46 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
warning: Line number overflow
|
|
2013-10-10 |
avertiment : depassament del nombre de linhas
|
|
2. |
missing closing `"'
|
|
2013-10-10 |
« " » tampant mancant
|
|
3. |
can not open `%s'
|
|
2013-10-10 |
impossible de dobrir « %s »
|
|
4. |
unknown variable `%s'
|
|
2010-04-15 |
variabla desconeguda `%s'
|
|
5. |
variable name expected
|
|
2010-04-15 |
nom de variabla esperat
|
|
6. |
variable `%s' was already defined
|
|
2010-04-15 |
variabla `%s' ja definida
|
|
7. |
`=' expected after variable name
|
|
2013-10-10 |
« = » esperat aprèp un nom de variabla
|
|
8. |
value in quotes expected after `='
|
|
2013-10-10 |
una valor entre de verguetas es esperada aprèp « = »
|
|
9. |
invalid value `%s' of PRUNE_BIND_MOUNTS
|
|
2013-10-10 |
la valor « %s » de PRUNE_BIND_MOUNTS es pas valida
|
|
10. |
unexpected data after variable value
|
|
2013-10-10 |
donadas pas esperadas aprèp la valor de la variabla
|
|
11. |
I/O error reading `%s'
|
|
2010-04-15 |
Error d'E/S en legissent `%s'
|
|
13. |
Report bugs to %s.
|
|
2010-04-15 |
Senhalatz las anomalias a %s.
|
|
14. |
can not get current working directory
|
|
2013-10-10 |
impossible d'obténer lo repertòri de trabalh actual
|
|
15. |
--%s would override earlier command-line argument
|
|
2013-10-10 |
--%s espotiriá un paramètre en linha de comanda precedent
|
|
16. |
invalid value `%s' of --%s
|
|
2013-10-10 |
la valor « %s » de --%s es pas valida
|
|
17. |
--%s specified twice
|
|
2010-04-15 |
--%s definit dos còps
|
|
18. |
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. All rights reserved.
This software is distributed under the GPL v.2.
This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2013-10-10 |
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. Totes los dreches reservats.
Aqueste logicial es distribuit jos la licéncia GPL v.2.
Aqueste programa es provesit SENS CAP DE GARANTIDA, dins la mesura permesa per la lei.
|
|
19. |
unexpected operand on command line
|
|
2013-10-10 |
operanda pas esperada en linha de comanda
|
|
20. |
`%s' does not seem to be a mlocate database
|
|
2013-10-10 |
sembla que « %s » es pas una banca de donadas mlocate
|
|
21. |
`%s' has unknown version %u
|
|
2010-04-15 |
« %s » a una version desconeguda %u
|
|
22. |
`%s' has unknown visibility flag %u
|
|
2013-10-10 |
« %s » a una bandièra de visibilitat desconegut %u
|
|
23. |
unexpected EOF reading `%s'
|
|
2013-10-10 |
fin de fichièr inesperada al moment de la lectura de « %s »
|
|
24. |
I/O error seeking in `%s'
|
|
2013-10-10 |
error d'E/S pendent la recèrca dins « %s »
|
|
25. |
Database %s:
|
|
2010-04-15 |
Banca de donadas %s :
|
|
26. |
%'ju directory
%'ju directories
|
|
2010-04-15 |
%'ju repertòri
%'ju repertòris
|
|
27. |
%'ju file
%'ju files
|
|
2010-04-15 |
%'ju fichièr
%'ju fichièrs
|
|
30. |
invalid empty directory name in `%s'
|
|
2013-10-10 |
nom de repertòri void invalid dins « %s »
|
|
33. |
non-option arguments are not allowed with --%s
|
|
2013-10-10 |
los paramètres absents de las opcions son interdiches amb --%s
|
|
34. |
no pattern to search for specified
|
|
2013-10-10 |
cap de motiu de recercar pas indicat
|
|
35. |
invalid regexp `%s': %s
|
|
2013-10-10 |
expression regulara « %s » invalida : %s
|
|
36. |
can not drop privileges
|
|
2013-10-10 |
impossible d'abandonar los privilègis
|
|
37. |
can not read two databases from standard input
|
|
2013-10-10 |
impossible de legir doas bancas de donadas a partir de l'entrada estandarda
|
|
38. |
can not stat () `%s'
|
|
2013-10-10 |
impossible d'aviar la comanda stat () per « %s »
|
|
39. |
I/O error while writing to standard output
|
|
2013-10-10 |
error d'E/S al moment de l'escritura cap a la sortida estandard
|
|
40. |
file name length %zu is too large
|
|
2013-10-10 |
la longor del nom de fichièr %zu es tròp granda
|
|
41. |
file system error: zero-length file name in directory %s
|
|
2013-10-10 |
error dins lo sistèma de fichièrs : nom de fichièr de longor nulla dins lo repertòri %s
|
|
42. |
can not open a temporary file for `%s'
|
|
2013-10-10 |
impossible de dobrir un fichièr temporari per « %s »
|
|
43. |
configuration is too large
|
|
2013-10-10 |
la configuracion es tròp granda
|
|
44. |
can not find group `%s'
|
|
2013-10-10 |
impossible de trobar lo grop « %s »
|
|
45. |
can not change group of file `%s' to `%s'
|
|
2013-10-10 |
impossible de modificar lo grop del fichièr de « %s » en « %s »
|
|
46. |
can not change permissions of file `%s'
|
|
2013-10-10 |
impossible de modificar las permissions del fichièr « %s »
|
|
47. |
`%s' is locked (probably by an earlier updatedb)
|
|
2013-10-10 |
« %s » es varrolhat (probablament per un updatedb precedentament)
|
|
48. |
can not lock `%s'
|
|
2013-10-10 |
impossible de varrolhar « %s »
|
|
49. |
can not change directory to `%s'
|
|
2013-10-10 |
impossible de cambiar lo repertòri per « %s »
|
|
50. |
I/O error while writing to `%s'
|
|
2013-10-10 |
error d'E/S al moment de l'escritura de « %s »
|
|
51. |
error replacing `%s'
|
|
2013-10-10 |
error al moment del remplaçament de « %s »
|