Translations by Francesco Tombolini

Francesco Tombolini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

148 of 48 results
1.
warning: Line number overflow
2008-12-17
attenzione: Overflow del numero di linea
2.
missing closing `"'
2008-12-17
mancata chiusura `"'
3.
can not open `%s'
2008-12-17
impossibile aprire `%s'
4.
unknown variable `%s'
2008-12-17
variabile sconosciuta `%s'
5.
variable name expected
2008-12-17
atteso nome di variabile
6.
variable `%s' was already defined
2008-12-17
la variabile `%s' è già definita
7.
`=' expected after variable name
2008-12-17
atteso `=' dopo il nome della variabile
8.
value in quotes expected after `='
2008-12-17
valore fra virgolette atteso dopo `='
9.
invalid value `%s' of PRUNE_BIND_MOUNTS
2008-12-17
valore non valido `%s' di PRUNE_BIND_MOUNTS
10.
unexpected data after variable value
2008-12-17
dato inatteso dopo il valore della variabile
11.
I/O error reading `%s'
2008-12-17
errore di I/O leggendo `%s'
12.
Usage: updatedb [OPTION]... Update a mlocate database. -f, --add-prunefs FS omit also FS -n, --add-prunenames NAMES omit also NAMES -e, --add-prunepaths PATHS omit also PATHS -U, --database-root PATH the subtree to store in database (default "/") -h, --help print this help -o, --output FILE database to update (default `%s') --prune-bind-mounts FLAG omit bind mounts (default "no") --prunefs FS filesystems to omit from database --prunenames NAMES directory names to omit from database --prunepaths PATHS paths to omit from database -l, --require-visibility FLAG check visibility before reporting files (default "yes") -v, --verbose print paths of files as they are found -V, --version print version information The configuration defaults to values read from `%s'.
2008-12-17
Utilizzo: updatedb [OPZIONE]... Aggiorna un database mlocate. -f, --add-prunefs FS omette anche FS -n, --add-prunenames NOMI omette anche i NOMI -e, --add-prunepaths PERCORSI omette anche i PERCORSI -U, --database-root PERCORSO l'albero di directory in cui salvare il database (predefinito "/") -h, --help visualizza questo aiuto -o, --output FILE database da aggiornare (predefinito `%s') --prune-bind-mounts FLAG omette i bind mount (predefinito "no") --prunefs FS filesystem da omettere dal database --prunenames NAMES nomi di directory da omettere dal database --prunepaths PATHS percorsi da omettere dal database -l, --require-visibility FLAG controlla visibilità prima di riportare i file (predefinito "yes") -v, --verbose scrivi i percorsi dei file così come sono trovati -V, --version mostra informazioni di versione La configurazione predefinita si basa sui valori letti da `%s'.
13.
Report bugs to %s.
2008-12-17
Riportare i bug a %s.
14.
can not get current working directory
2008-12-17
impossibile ottenere la cartella di lavoro
15.
--%s would override earlier command-line argument
2008-12-17
--%s sovrascriverebbe un precedente argomento della linea di comando
16.
invalid value `%s' of --%s
2008-12-17
valore `%s' non valido di --%s
17.
--%s specified twice
2008-12-17
--%s specificato due volte
18.
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. All rights reserved. This software is distributed under the GPL v.2. This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
2008-12-17
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. Tutti i diritti riservati. Questo software è distribuito sotto la GPL v.2. Questo programma viene fornito SENZA NESSUNA GARANZIA, nei limiti della legge.
19.
unexpected operand on command line
2008-12-17
operando inatteso sulla linea di comando
20.
`%s' does not seem to be a mlocate database
2008-12-17
`%s' non sembra essere un database mlocate
21.
`%s' has unknown version %u
2008-12-17
`%s' ha una versione %u sconosciuta
22.
`%s' has unknown visibility flag %u
2008-12-17
`%s' ha un flag di visibilità %u sconosciuto
23.
unexpected EOF reading `%s'
2008-12-17
inaspettato EOF nella lettura di `%s'
24.
I/O error seeking in `%s'
2008-12-17
ricerca di errore I/O in `%s'
26.
%'ju directory
%'ju directories
2008-12-17
%'ju cartella
%'ju cartella
27.
%'ju file
%'ju files
2008-12-17
%'ju file
%'ju file
28.
%'ju byte in file names
%'ju bytes in file names
2008-12-17
%'ju byte nei nomi file
%'ju byte nei nomi file
29.
%'ju byte used to store database
%'ju bytes used to store database
2008-12-17
%'ju byte usati per conservare il database
%'ju byte usati per conservare il database
30.
invalid empty directory name in `%s'
2008-12-17
nome di cartella vuota non valida in `%s'
31.
file name length %zu in `%s' is too large
2008-12-17
la lunghezza del nome file %zu in `%s' è troppo larga
33.
non-option arguments are not allowed with --%s
2008-12-17
argomenti non-opzioni non sono consentiti con --%s
34.
no pattern to search for specified
2008-12-17
non è stato specificato nessun pattern da cercare
35.
invalid regexp `%s': %s
2008-12-17
regexp `%s' non valido: %s
36.
can not drop privileges
2008-12-17
impossibile copiare i privilegi
37.
can not read two databases from standard input
2008-12-17
impossibile leggere due database da standard input
38.
can not stat () `%s'
2008-12-17
can not stat () `%s'
39.
I/O error while writing to standard output
2008-12-17
erore di I/O durante la scrittura sullo standard output
40.
file name length %zu is too large
2008-12-17
la lunghezza del nome file %zu è troppo grande
42.
can not open a temporary file for `%s'
2008-12-17
impossibile aprire un file temporaneo per `%s'
43.
configuration is too large
2008-12-17
la configurazione è troppo grande
44.
can not find group `%s'
2008-12-17
impossibile trovare il gruppo `%s'
45.
can not change group of file `%s' to `%s'
2008-12-17
impossibile cambiare il gruppo del file `%s' in `%s'
46.
can not change permissions of file `%s'
2008-12-17
impossibile cambiare i permessi del file `%s'
47.
`%s' is locked (probably by an earlier updatedb)
2008-12-17
`%s' è bloccato (probabilmente da un updatedb precedente)
48.
can not lock `%s'
2008-12-17
impossibile bloccare `%s'
49.
can not change directory to `%s'
2008-12-17
impossibile cambiare la cartella a `%s'
50.
I/O error while writing to `%s'
2008-12-17
errore di I/O durante la scrittura su `%s'
51.
error replacing `%s'
2008-12-17
errore sostituendo `%s'