Translations by Francesco Tombolini
Francesco Tombolini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
warning: Line number overflow
|
|
2008-12-17 |
attenzione: Overflow del numero di linea
|
|
2. |
missing closing `"'
|
|
2008-12-17 |
mancata chiusura `"'
|
|
3. |
can not open `%s'
|
|
2008-12-17 |
impossibile aprire `%s'
|
|
4. |
unknown variable `%s'
|
|
2008-12-17 |
variabile sconosciuta `%s'
|
|
5. |
variable name expected
|
|
2008-12-17 |
atteso nome di variabile
|
|
6. |
variable `%s' was already defined
|
|
2008-12-17 |
la variabile `%s' è già definita
|
|
7. |
`=' expected after variable name
|
|
2008-12-17 |
atteso `=' dopo il nome della variabile
|
|
8. |
value in quotes expected after `='
|
|
2008-12-17 |
valore fra virgolette atteso dopo `='
|
|
9. |
invalid value `%s' of PRUNE_BIND_MOUNTS
|
|
2008-12-17 |
valore non valido `%s' di PRUNE_BIND_MOUNTS
|
|
10. |
unexpected data after variable value
|
|
2008-12-17 |
dato inatteso dopo il valore della variabile
|
|
11. |
I/O error reading `%s'
|
|
2008-12-17 |
errore di I/O leggendo `%s'
|
|
12. |
Usage: updatedb [OPTION]...
Update a mlocate database.
-f, --add-prunefs FS omit also FS
-n, --add-prunenames NAMES omit also NAMES
-e, --add-prunepaths PATHS omit also PATHS
-U, --database-root PATH the subtree to store in database (default "/")
-h, --help print this help
-o, --output FILE database to update (default
`%s')
--prune-bind-mounts FLAG omit bind mounts (default "no")
--prunefs FS filesystems to omit from database
--prunenames NAMES directory names to omit from database
--prunepaths PATHS paths to omit from database
-l, --require-visibility FLAG check visibility before reporting files
(default "yes")
-v, --verbose print paths of files as they are found
-V, --version print version information
The configuration defaults to values read from
`%s'.
|
|
2008-12-17 |
Utilizzo: updatedb [OPZIONE]...
Aggiorna un database mlocate.
-f, --add-prunefs FS omette anche FS
-n, --add-prunenames NOMI omette anche i NOMI
-e, --add-prunepaths PERCORSI omette anche i PERCORSI
-U, --database-root PERCORSO l'albero di directory in cui salvare il
database (predefinito "/")
-h, --help visualizza questo aiuto
-o, --output FILE database da aggiornare (predefinito
`%s')
--prune-bind-mounts FLAG omette i bind mount (predefinito "no")
--prunefs FS filesystem da omettere dal database
--prunenames NAMES nomi di directory da omettere dal
database
--prunepaths PATHS percorsi da omettere dal database
-l, --require-visibility FLAG controlla visibilità prima di riportare i
file (predefinito "yes")
-v, --verbose scrivi i percorsi dei file così come sono
trovati
-V, --version mostra informazioni di versione
La configurazione predefinita si basa sui valori letti da
`%s'.
|
|
13. |
Report bugs to %s.
|
|
2008-12-17 |
Riportare i bug a %s.
|
|
14. |
can not get current working directory
|
|
2008-12-17 |
impossibile ottenere la cartella di lavoro
|
|
15. |
--%s would override earlier command-line argument
|
|
2008-12-17 |
--%s sovrascriverebbe un precedente argomento della linea di comando
|
|
16. |
invalid value `%s' of --%s
|
|
2008-12-17 |
valore `%s' non valido di --%s
|
|
17. |
--%s specified twice
|
|
2008-12-17 |
--%s specificato due volte
|
|
18. |
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. All rights reserved.
This software is distributed under the GPL v.2.
This program is provided with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2008-12-17 |
Copyright (C) 2007 Red Hat, Inc. Tutti i diritti riservati.
Questo software è distribuito sotto la GPL v.2.
Questo programma viene fornito SENZA NESSUNA GARANZIA, nei limiti della legge.
|
|
19. |
unexpected operand on command line
|
|
2008-12-17 |
operando inatteso sulla linea di comando
|
|
20. |
`%s' does not seem to be a mlocate database
|
|
2008-12-17 |
`%s' non sembra essere un database mlocate
|
|
21. |
`%s' has unknown version %u
|
|
2008-12-17 |
`%s' ha una versione %u sconosciuta
|
|
22. |
`%s' has unknown visibility flag %u
|
|
2008-12-17 |
`%s' ha un flag di visibilità %u sconosciuto
|
|
23. |
unexpected EOF reading `%s'
|
|
2008-12-17 |
inaspettato EOF nella lettura di `%s'
|
|
24. |
I/O error seeking in `%s'
|
|
2008-12-17 |
ricerca di errore I/O in `%s'
|
|
26. |
%'ju directory
%'ju directories
|
|
2008-12-17 |
%'ju cartella
%'ju cartella
|
|
27. |
%'ju file
%'ju files
|
|
2008-12-17 |
%'ju file
%'ju file
|
|
28. |
%'ju byte in file names
%'ju bytes in file names
|
|
2008-12-17 |
%'ju byte nei nomi file
%'ju byte nei nomi file
|
|
29. |
%'ju byte used to store database
%'ju bytes used to store database
|
|
2008-12-17 |
%'ju byte usati per conservare il database
%'ju byte usati per conservare il database
|
|
30. |
invalid empty directory name in `%s'
|
|
2008-12-17 |
nome di cartella vuota non valida in `%s'
|
|
31. |
file name length %zu in `%s' is too large
|
|
2008-12-17 |
la lunghezza del nome file %zu in `%s' è troppo larga
|
|
33. |
non-option arguments are not allowed with --%s
|
|
2008-12-17 |
argomenti non-opzioni non sono consentiti con --%s
|
|
34. |
no pattern to search for specified
|
|
2008-12-17 |
non è stato specificato nessun pattern da cercare
|
|
35. |
invalid regexp `%s': %s
|
|
2008-12-17 |
regexp `%s' non valido: %s
|
|
36. |
can not drop privileges
|
|
2008-12-17 |
impossibile copiare i privilegi
|
|
37. |
can not read two databases from standard input
|
|
2008-12-17 |
impossibile leggere due database da standard input
|
|
38. |
can not stat () `%s'
|
|
2008-12-17 |
can not stat () `%s'
|
|
39. |
I/O error while writing to standard output
|
|
2008-12-17 |
erore di I/O durante la scrittura sullo standard output
|
|
40. |
file name length %zu is too large
|
|
2008-12-17 |
la lunghezza del nome file %zu è troppo grande
|
|
42. |
can not open a temporary file for `%s'
|
|
2008-12-17 |
impossibile aprire un file temporaneo per `%s'
|
|
43. |
configuration is too large
|
|
2008-12-17 |
la configurazione è troppo grande
|
|
44. |
can not find group `%s'
|
|
2008-12-17 |
impossibile trovare il gruppo `%s'
|
|
45. |
can not change group of file `%s' to `%s'
|
|
2008-12-17 |
impossibile cambiare il gruppo del file `%s' in `%s'
|
|
46. |
can not change permissions of file `%s'
|
|
2008-12-17 |
impossibile cambiare i permessi del file `%s'
|
|
47. |
`%s' is locked (probably by an earlier updatedb)
|
|
2008-12-17 |
`%s' è bloccato (probabilmente da un updatedb precedente)
|
|
48. |
can not lock `%s'
|
|
2008-12-17 |
impossibile bloccare `%s'
|
|
49. |
can not change directory to `%s'
|
|
2008-12-17 |
impossibile cambiare la cartella a `%s'
|
|
50. |
I/O error while writing to `%s'
|
|
2008-12-17 |
errore di I/O durante la scrittura su `%s'
|
|
51. |
error replacing `%s'
|
|
2008-12-17 |
errore sostituendo `%s'
|