Translations by Boris BARNIER
Boris BARNIER has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Insufficient specification for PCI address
|
|
2010-11-16 |
Spécification insufisante pour l'adresse PCI
|
|
1. |
connection not open
|
|
2010-11-16 |
la connexion n'est pas ouverte
|
|
3. |
failed to allocate memory for %s config list
|
|
2010-11-16 |
Impossible d'allouer de la mémoire pour la liste de configuration %s
|
|
4. |
remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings
|
|
2010-11-16 |
remoteReadConfigFile : %s : %s : doit être une chaîne de caractères ou une liste de chaînes de caractères
|
|
5. |
remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s
|
|
2010-11-16 |
remoteReadConfigFile : %s : %s : type invalide : reçu %s ; attendu %s
|
|
6. |
remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s
|
|
2010-11-16 |
remoteReadConfigFile : %s : %s : authentification non prise en charge %s
|
|
8. |
%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more info.
|
|
2010-11-16 |
%s : erreur : %s. Vérifiez dans /var/log/messages ou exécutez le programme sans --daemon pour obtenir plus d'informations.
|
|
10. |
Failed to parse mode '%s'
|
|
2010-11-16 |
Impossible d'analyser le mode « %s »
|
|
12. |
additional privileges are required
|
|
2010-11-16 |
des privilèges supplémentaires sont requis
|
|
13. |
failed to set reduced privileges
|
|
2010-11-16 |
Impossible de définir les privilèges restreints
|
|
14. |
Driver state initialization failed
|
|
2010-11-16 |
L'initialisation de l'état du pilote a échouée
|
|
19. |
%s: initialization failed
|
|
2010-11-16 |
%s : l'initialisation a échouée
|
|
27. |
invalid host UUID: %s
|
|
2010-11-16 |
hôte invalide. UUID : %s
|
|
35. |
unable to create rundir %s: %s
|
|
2010-11-16 |
Impossible de créer le répertoire d'exécution %s : %s
|
|
37. |
connection already open
|
|
2010-11-16 |
connexion déjà ouverte
|
|
39. |
nparams too large
|
|
2010-11-16 |
nombre de paramètres trop grand
|
|
42. |
maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX
|
|
2010-11-16 |
maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX
|
|
43. |
size > maximum buffer size
|
|
2010-11-16 |
taille > taille maximale du tampon
|
|
49. |
client tried invalid SASL init request
|
|
2010-11-16 |
le client a lancé une requête d'initialisation SASL invalide
|
|
56. |
domain event %d not registered
|
|
2010-11-16 |
l'événement du domaine %d n'est pas enregistré
|
|
57. |
unsupported event ID %d
|
|
2010-11-16 |
l'ID d'événement %d n'est pas supporté
|
|
93. |
stream had unexpected termination
|
|
2010-11-16 |
le flux a eu une fin inattendue
|
|
94. |
stream had I/O failure
|
|
2010-11-16 |
le flux a eu des erreurs d'E/S
|
|
95. |
stream aborted at client request
|
|
2010-11-16 |
flux interrompu à la demande du client
|
|
96. |
stream aborted with unexpected status %d
|
|
2010-11-16 |
flux interrompu avec un statut %d inattendu
|
|
151. |
Failed to autostart VM '%s': %s
|
|
2010-11-16 |
Impossible de démarrer automatiquement la VM « %s » : %s
|
|
194. |
XML does not contain expected 'cpu' element
|
|
2010-11-16 |
Le XML ne contient pas l'élément « cpu » attendu
|
|
198. |
Invalid match attribute for CPU specification
|
|
2010-11-16 |
Attribut « match » invalide pour la spécification CPU
|
|
199. |
Missing CPU architecture
|
|
2010-11-16 |
Architecture CPU manquante
|
|
201. |
Missing CPU model name
|
|
2010-11-16 |
Nom du modèle de CPU manquant
|
|
206. |
Missing 'sockets' attribute in CPU topology
|
|
2010-11-16 |
L'attribut « sockets » est manquant dans la topologie CPU
|
|
207. |
Missing 'cores' attribute in CPU topology
|
|
2010-11-16 |
L'attribut « core » est manquant dans la topologie CPU
|
|
208. |
Missing 'threads' attribute in CPU topology
|
|
2010-11-16 |
L'attribut « threads » est manquant dans la topologie CPU
|
|
209. |
Invalid CPU topology
|
|
2010-11-16 |
Élément « CPU topology » invalide
|
|
210. |
Non-empty feature list specified without CPU model
|
|
2010-11-16 |
Liste de fonctions non-vide spécifiée sans le modèle de CPU
|
|
211. |
Invalid CPU feature policy
|
|
2010-11-16 |
Élément « CPU feature policy » invalide
|
|
212. |
Invalid CPU feature name
|
|
2010-11-16 |
Élément « CPU feature name » invalide
|
|
215. |
Unexpected CPU match policy %d
|
|
2010-11-16 |
Élément « CPU match policy » %d inattendu
|
|
217. |
Missing CPU feature name
|
|
2010-11-16 |
Élément « CPU feature name » manquant
|
|
218. |
Unexpected CPU feature policy %d
|
|
2010-11-16 |
Élément « CPU feature policy » %d inattendu
|
|
237. |
Cannot parse <address> 'domain' attribute
|
|
2010-11-16 |
Impossible de parcourir l'attribut de <address> « domain »
|
|
238. |
Cannot parse <address> 'bus' attribute
|
|
2010-11-16 |
Impossible de parcourir l'attribut de <address> « bus »
|
|
239. |
Cannot parse <address> 'slot' attribute
|
|
2010-11-16 |
Impossible de parcourir l'attribut de <address> « slot »
|
|
240. |
Cannot parse <address> 'function' attribute
|
|
2010-11-16 |
Impossible de parcourir l'attribut de <address> « function »
|
|
312. |
Cannot parse <address> 'controller' attribute
|
|
2010-11-16 |
Impossible de parcourir l'attribut de <address> « controller »
|
|
314. |
Cannot parse <address> 'unit' attribute
|
|
2010-11-16 |
Impossible de parcourir l'attribut de <address> « unit »
|
|
315. |
Cannot parse <address> 'port' attribute
|
|
2010-11-16 |
Impossible de parcourir l'attribut <address> « port »
|
|
457. |
unknown disk cache mode '%s'
|
|
2010-11-16 |
mode de mise en cache du disque « %s » inconnu
|
|
1056. |
cannot initialize mutex
|
|
2010-11-16 |
Impossible d'initialiser le mutex
|
|
1199. |
Network config filename '%s' does not match network name '%s'
|
|
2010-11-16 |
Le nom du fichier de configuration « %s » ne correspond pas au nom du réseau « %s »
|