Translations by Héctor Daniel Cabrera
Héctor Daniel Cabrera has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
STDIO migration is not supported with this QEMU binary
|
|
2009-08-26 |
No hay soporte para migración STDIO con este binario QEMU
|
|
~ |
installed qemu version does not support host_net_add
|
|
2009-08-26 |
la versión instalada de qemu no tiene soporte para host_net_add
|
|
~ |
orig vol name or key
|
|
2009-08-26 |
origina el nombre de un volumen o la clave
|
|
~ |
Cannot directly attach CDROM %s
|
|
2009-08-26 |
No es posible asociar directamente CDROM %s
|
|
~ |
setsid failed
|
|
2009-08-26 |
falló setsid
|
|
~ |
unknown root element for storage pool
|
|
2009-08-26 |
elemento raíz desconocido para el grupo de almacenamiento
|
|
~ |
Failure while reading %s log output
|
|
2009-08-26 |
Falló al leer el resultado %s de registro
|
|
~ |
pool uuid
|
|
2009-08-26 |
uuid de grupo
|
|
~ |
domain information incomplete, missing id
|
|
2009-08-26 |
la información del dominio es incompleta, no se encuentra el id
|
|
~ |
TCP migration is not supported with this QEMU binary
|
|
2009-08-26 |
No hay soporte para migración TCP con este binario QUEMU
|
|
~ |
input vol name or key
|
|
2009-08-26 |
nombre del volumen de entrada o clave
|
|
~ |
missing source dir
|
|
2009-08-26 |
no se encuentra el directorio de origen
|
|
1. |
connection not open
|
|
2009-08-26 |
la conexión no se ha abierto
|
|
3. |
failed to allocate memory for %s config list
|
|
2009-08-26 |
fallo al intentar alojar memoria para la lista de configuración %s
|
|
10. |
Failed to parse mode '%s'
|
|
2009-08-26 |
Fallo al intentar analizar el modo '%s'
|
|
32. |
cannot change to root directory: %s
|
|
2009-12-02 |
no es posible trasladarse al directorio raíz: %s
|
|
33. |
Failed to fork as daemon: %s
|
|
2009-08-26 |
Falló al ejecutarse como demonio: %s
|
|
37. |
connection already open
|
|
2009-08-26 |
la conexión ya se encuentra iniciada
|
|
39. |
nparams too large
|
|
2009-08-26 |
nparams demasiado extenso
|
|
43. |
size > maximum buffer size
|
|
2009-12-02 |
size > tamaño máximo del buffer
|
|
2009-08-26 |
size > tamaño máximo del búfer
|
|
49. |
client tried invalid SASL init request
|
|
2009-08-26 |
el cliente ha intentado una petición de inicialización SASL inválida
|
|
51. |
negotiated SSF %d was not strong enough
|
|
2009-08-26 |
el SSF negociado %d no fue lo suficientemente potente
|
|
52. |
client tried invalid SASL start request
|
|
2009-08-26 |
el cliente ha intentado una petición de inicio SASL no válida
|
|
53. |
sasl start reply data too long %d
|
|
2009-12-02 |
los datos de la respuesta al inicio de sasl son demasiado extensos %d
|
|
54. |
sasl step reply data too long %d
|
|
2009-12-02 |
los datos de la etapa respuesta de sasl son demasiado extensos %d
|
|
55. |
client tried invalid PolicyKit init request
|
|
2009-08-26 |
el cliente ha intentado una petición de inicio de PoliciKit no soportada
|
|
97. |
Address family for hostname not supported
|
|
2009-08-26 |
Familia de direcciones para el nombre del equipo no soportada
|
|
98. |
Temporary failure in name resolution
|
|
2009-08-26 |
Falla temporal en la resolución de nombres
|
|
99. |
Bad value for ai_flags
|
|
2009-08-26 |
Valor incorrecto para ai_flags
|
|
100. |
Non-recoverable failure in name resolution
|
|
2009-08-26 |
Fallo no recuperable en la resolución de nombres
|
|
101. |
ai_family not supported
|
|
2009-08-26 |
ai_family no soportada
|
|
103. |
No address associated with hostname
|
|
2009-08-26 |
No existen direcciones asociadas con el nombre del equipo
|
|
105. |
Servname not supported for ai_socktype
|
|
2009-08-26 |
Servname no soportado para ai_socktype
|
|
106. |
ai_socktype not supported
|
|
2009-08-26 |
ai socktype no soportado
|
|
108. |
Argument buffer too small
|
|
2009-08-26 |
El argumento del búfer es demasiado pequeño
|
|
109. |
Processing request in progress
|
|
2009-08-26 |
Procesamiento de la petición en progreso
|
|
110. |
Request canceled
|
|
2009-08-26 |
Petición cancelada
|
|
111. |
Request not canceled
|
|
2009-08-26 |
Petición no cancelada
|
|
112. |
All requests done
|
|
2009-08-26 |
Se han resuelto todas las peticiones
|
|
113. |
Interrupted by a signal
|
|
2009-08-26 |
Interrupción por una señal
|
|
114. |
Parameter string not correctly encoded
|
|
2009-08-26 |
La cadena de parámetros no se ha codificado adecuadamente
|
|
139. |
Network type %d is not supported
|
|
2009-08-26 |
El tipo de red %d no es soportado
|
|
151. |
Failed to autostart VM '%s': %s
|
|
2009-08-26 |
Falló al iniciar automáticamente MV '%s': '%s'
|
|
158. |
Unknown release: %s
|
|
2009-08-26 |
Versión desconocida: %s
|
|
159. |
cannot set autostart for transient domain
|
|
2009-08-26 |
no es posible realizar inicio automático para dominios transitorios
|
|
160. |
cannot create autostart directory %s
|
|
2009-12-02 |
no es posible crear directorio de inicio automático %s
|
|
161. |
Failed to create symlink '%s' to '%s'
|
|
2009-08-26 |
Fallo al crear enlace simbólico '%s' en '%s'
|
|
162. |
Failed to delete symlink '%s'
|
|
2009-08-26 |
Falló al eliminar enlace simbólico '%s'
|
|
166. |
no domain with matching name '%s'
|
|
2009-12-02 |
no existe un dominio coincidente con el nombre '%s'
|