Browsing Norwegian Bokmal translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Norwegian Bokmal guidelines.
110 of 456 results
1.
Afghanistan
name for AFG
Afghanistan
Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
Suggestions:
Afganistan
Norwegian Nynorsk iso-3166 in Ubuntu Xenial package "iso-codes" by Harald Fykse
2.
Islamic Republic of Afghanistan
official_name for AFG
Den islamske republikk Afghanistan
Translated by Hans Fredrik Nordhaug
Suggestions:
Den islamske republikken Afghanistan
Norwegian Nynorsk iso-3166 in Ubuntu Xenial package "iso-codes" by Håvard Korsvoll
3.
Åland Islands
name for ALA
Åland
Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
Suggestions:
Åland-øyane
Norwegian Nynorsk iso-3166 in Ubuntu Xenial package "iso-codes" by Eirik U. Birkeland
4.
Albania
name for ALB
Albania
Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
5.
Republic of Albania
official_name for ALB
Republikken Albania
Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
6.
Algeria
name for DZA
Algerie
Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
7.
People's Democratic Republic of Algeria
official_name for DZA
Den demokratiske folkerepublikk Algerie
Translated by Hans Fredrik Nordhaug
Suggestions:
Den demokratiske folkedemokratirepublikken Algerie
Norwegian Nynorsk iso-3166 in Ubuntu Xenial package "iso-codes" by Håvard Korsvoll
8.
American Samoa
name for ASM
Amerikansk Samoa
Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
Suggestions:
Amerikansk Samoa (USA)
Norwegian Nynorsk iso-3166 in Ubuntu Xenial package "iso-codes" by Åsmund Steen Skjæveland
9.
Andorra
name for AND
Andorra
Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
10.
Principality of Andorra
official_name for AND
Fyrstedømmet Andorra
Translated and reviewed by Bjørn Steensrud
Suggestions:
Fyrstedømet Andorra
Norwegian Nynorsk iso-3166 in Ubuntu Xenial package "iso-codes" by Håvard Korsvoll
110 of 456 results

This translation is managed by Ubuntu Norwegian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Bjørn Harald Vikhagen, Bjørn Steensrud, Hans Fredrik Nordhaug.