Translations by Jochen Skulj

Jochen Skulj has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 185 results
~
Set Partition Label "%1" on %2
2008-10-15
Partitionsbezeichnung »%1« für %2 festlegen
~
Clear Partition Label on %1
2008-10-15
Partition auf %1 löschen
~
Set partition label to "%1" on %2
2008-10-15
Datenträgerbezeichnung für %1 auf »%1« festlegen
~
Set partition label on %1
2008-10-15
Partitionsbezeichnung für %1 setzen
~
path: %1
2008-10-15
Pfad: %1
~
Clear partition label on %1
2008-10-15
Datenträgerbezeichnung für %1 löschen
~
_Label
2008-10-15
_Bezeichnung
8.
Create, reorganize, and delete partitions
2008-10-15
Partitionen erzeugen, reorganisieren und löschen
12.
%1 of %2 copied (%3 remaining)
2008-10-15
%1 von %2 kopiert (%3 verbleiben)
13.
%1 of %2 copied
2008-10-15
%1 von %2 kopiert
16.
Error while writing block at sector %1
2008-10-15
Fehler beim Schreiben eines Blocks in Sektor %1
17.
Error while reading block at sector %1
2008-10-15
Fehler beim Lesen eines Blocks aus Sektor %1
29.
Create partition table on %1
2008-10-15
Partitionstabelle auf %1 erstellen
30.
WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1
2008-10-15
WARNUNG: Dieses LÖSCHT ALLE DATEN auf der GESAMTEN FESTPLATTE %1
31.
Select new partition table type:
2008-10-15
Neuen Partitionstabellentyp auswählen:
33.
Label:
2008-10-15
Bezeichnung
37.
File System
2009-02-24
Dateisystem
39.
UUID:
2009-02-24
UUID:
41.
Busy (At least one logical partition is mounted)
2008-10-15
Beschäftigt (mindestens eine logische Partition ist eingehängt)
44.
Not busy (There are no mounted logical partitions)
2009-02-24
Untätig (Es gibt keine eingehängten logischen Partitionen)
48.
Not mounted
2009-02-24
Nicht eingehängt
75.
Completed Operations:
2008-10-15
Abgeschlossene Operationen:
77.
%1 of %2 operations completed
2009-02-24
%1 von %2 Operationen sind abgeschlossen
78.
_Save Details
2008-10-15
Details _speichern
79.
Operation cancelled
2008-10-15
Operation abgebrochen
80.
All operations successfully completed
2008-10-15
Alle Operationen sind abgeschlossen
81.
%1 warning
%1 warnings
2008-10-15
%1 Warnung
%1 Warnungen
82.
An error occurred while applying the operations
2008-10-15
Beim Anwenden der Operationen trat ein Fehler auf
83.
See the details for more information.
2008-10-15
Weitere Informationen finden sich in den Details.
84.
IMPORTANT
2008-10-15
WICHTIG
85.
If you want support, you need to provide the saved details!
2008-10-15
Wenn Sie Unterstützung benötigen, müssen Sie die abgespeicherten Details bereitstellen!
86.
See %1 for more information.
2008-10-15
Weitere Informationen finden sich in %1
89.
Are you sure you want to cancel the current operation?
2008-10-15
Sind Sie sicher, dass Sie die momentane Operation abbrechen möchten?
90.
Canceling an operation might cause SEVERE file system damage.
2009-02-24
Das Abbrechen einer Operation kann SCHWERWIEGENDE Beschädigungen des Dateisystems verursachen.
91.
Continue Operation
2008-10-15
Operation fortsetzen
92.
Cancel Operation
2008-10-15
Operation abbrechen
93.
Save Details
2008-10-15
Details speichern
94.
GParted Details
2009-02-24
GParted-Details
95.
Libparted
2009-02-24
libparted
96.
EXECUTING
2009-02-24
AUSFÜHREN
97.
SUCCESS
2009-02-24
ERFOLG
98.
ERROR
2009-02-24
FEHLER
99.
INFO
2009-02-24
INFO
100.
N/A
2009-02-24
NICHT VERFÜGBAR
101.
File System Support
2009-02-24
Dateisystemunterstützung
107.
Check
2008-10-15
Prüfen
108.
Label
2008-10-15
Bezeichnung
110.
Required Software
2009-02-24
Erforderliche Software
111.
This chart shows the actions supported on file systems.
2009-02-24
Dieses Diagramm stellt die auf Dateisysteme unterstützten Operationen dar.
112.
Not all actions are available on all file systems, in part due to the nature of file systems and limitations in the required software.
2009-02-24
Nicht alle Operationen sind auf allen Dateisystemen verfügbar. Teilweise liegt dies in der Natur der Dateisysteme und an Beschränkungen der erforderlichen Software.