Translations by Adolfo Jayme Barrientos

Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 536 results
56.
Show verbose debugging information
2016-02-28
Mostrar información de depuración detallada
58.
Prefer local file sources to AppStream
2016-02-28
Preferir los orígenes de archivos locales a AppStream
59.
Show version number
2016-02-28
Mostrar el número de versión
61.
About Software
2016-02-28
Acerca de Software
62.
Ubuntu Software
2016-04-20
Software de Ubuntu
63.
A nice way to manage the software on your system.
2016-03-07
Una manera cómoda de gestionar el software del sistema.
64.
Device cannot be used during update.
2016-02-28
No se puede utilizar el dispositivo durante la actualización.
65.
Visit website
2016-02-28
Visitar el sitio web
66.
Install…
2016-02-28
Instalar…
67.
Cancel
2016-02-28
Cancelar
68.
Install
2016-02-28
Instalar
69.
Remove
2016-02-28
Desinstalar
70.
3rd party
2016-02-28
terceros
71.
web app
2016-02-28
aplicación web
72.
nonfree
2016-02-28
no libre
78.
I want to register for an account now
2016-03-03
Quiero crear una cuenta ahora
80.
Sign in automatically next time
2016-03-03
Acceder automáticamente la próxima vez
84.
Other
2016-02-28
Otras
85.
All
2016-02-28
Todas
86.
Featured
2016-03-03
En destaque
87.
An application
2016-02-28
Una aplicación
88.
%s is requesting additional file format support.
2016-02-28
%s ha solicitado compatibilidad adicional con formatos de archivos.
89.
Additional MIME Types Required
2016-02-28
Se necesitan tipos MIME adicionales
90.
%s is requesting additional fonts.
2016-02-28
%s ha solicitado tipos de letra adicionales.
91.
Additional Fonts Required
2016-02-28
Se necesitan tipos de letra adicionales
92.
%s is requesting additional multimedia codecs.
2016-02-28
%s ha solicitado códecs multimedia adicionales.
93.
Additional Multimedia Codecs Required
2016-02-28
Se necesitan códecs multimedia adicionales
94.
%s is requesting additional printer drivers.
2016-02-28
%s ha solicitado controladores de impresoras adicionales.
95.
Additional Printer Drivers Required
2016-02-28
Se necesitan controladores de impresoras adicionales
96.
%s is requesting additional packages.
2016-02-28
%s ha solicitado paquetes adicionales.
97.
Additional Packages Required
2016-02-28
Se necesitan paquetes adicionales
98.
Find in Software
2016-02-28
Buscar en Software
99.
Welcome
2016-02-28
Le damos la bienvenida
100.
Welcome to Software
2016-02-28
Le damos la bienvenida a Software
101.
Software lets you install all the software you need, all from one place. See our recommendations, browse the categories, or search for the applications you want.
2016-02-28
Software le permite instalar todos los programas que necesite en un solo sitio. Consulte nuestras recomendaciones, explore las categorías, o bien, busque las aplicaciones que quiera.
103.
Spacing
2016-02-28
Espaciado
104.
The amount of space between children
2016-02-28
La cantidad de espacio entre hijos
105.
Removed
2016-02-28
Desinstalada
106.
Installed
2016-02-28
Instalada
107.
Updated
2016-02-28
Actualizada
108.
Unknown
2016-02-28
Desconocido
109.
History
2016-02-28
Historial
110.
Prepare %s
2016-02-28
Preparar %s
111.
Are you sure you want to remove %s?
2016-02-28
¿Confirma que quiere desinstalar %s?
112.
%s will be removed, and you will have to install it to use it again.
2016-02-28
Se desinstalará %s, y deberá instalarla de nuevo si quiere utilizarla otra vez.
114.
OS Updates
2016-02-28
Actualizaciones del SO
115.
Includes performance, stability and security improvements.
2016-02-28
Incluye mejoras de rendimiento, estabilidad y seguridad.
116.
No addon codecs are available for the %s format.
2016-03-01
No hay códecs complementarios disponibles para el formato %s.
117.
Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this format can be found on the website.
2016-03-07
En el sitio web encontrará información sobre %s y opciones para obtener un códec que reproduzca este formato.
118.
Hate it
2016-02-28
La detesto