Translations by Adolfo Jayme Barrientos

Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151200 of 536 results
170.
Sorry, this did not work
2016-03-19
Esta operación no ha funcionado
171.
Switch
2018-02-09
Cambiar
172.
Details page
2016-02-28
Página de detalles
173.
_Launch
2016-03-07
_Iniciar
174.
_Permissions
2018-03-06
_Permisos
175.
Software Source Included
2016-02-28
Se incluye un origen de software
176.
This application includes a software source which provides updates, as well as access to other software.
2016-02-28
Esta aplicación incluye un origen de software que proporciona actualizaciones y acceso a más programas.
177.
No Software Source Included
2016-02-28
No se incluyen orígenes de software
178.
This application does not include a software source. It will not be updated with new versions.
2016-02-28
Esta aplicación no incluye un origen de software. No se actualizará automáticamente.
179.
This software is already provided by your distribution and should not be replaced.
2016-03-07
Su distribución ya proporciona este programa y no debería reemplazarlo.
180.
Software Source Identified
2016-02-28
Se identificó un origen de software
181.
Adding this software source will give you access to additional software and upgrades.
2016-02-28
Si añade este origen de software obtendrá acceso a más programas y a actualizaciones.
182.
Only use software sources that you trust.
2016-02-28
Utilice únicamente orígenes de software en los que confíe.
183.
_Website
2016-02-28
Sitio _web
184.
_History
2016-02-28
_Historial
185.
Details
2016-02-28
Detalles
187.
Localized in your Language
2016-02-28
Traducida a su idioma
188.
Documentation
2016-02-28
Documentación
189.
Release Activity
2016-02-28
Actividad de publicaciones
190.
System Integration
2016-02-28
Integración con el sistema
191.
Channel
2018-02-09
Canal
192.
Version
2016-02-28
Versión
193.
Updated
2016-02-28
Actualizada
194.
Category
2016-02-28
Categoría
195.
Size
2016-02-28
Tamaño
196.
Source
2016-02-28
Origen
197.
Developer
2016-02-28
Desarrollador
198.
License
2016-02-28
Licencia
199.
non-free
2016-02-28
no libre
200.
Add-ons
2016-02-28
Complementos
201.
Selected add-ons will be installed with the application.
2016-02-28
Se instalarán los complementos que seleccione con la aplicación.
202.
Reviews
2016-02-28
Reseñas
203.
_Write a Review
2016-02-28
_Escribir una reseña
204.
_Show More
2016-02-28
_Mostrar más
205.
,
2016-03-07
,
206.
Available fonts for the %s script
Available fonts for the %s scripts
2016-03-07
Tipos de letra disponibles para el sistema de escritura %s
Tipos de letra disponibles para los sistemas de escritura %s
207.
Available software for %s
Available software for %s
2016-03-07
Programa disponible para %s
Programas disponibles para %s
208.
Unable to Find Requested Software
2016-03-07
No se encontró el software solicitado
209.
%s not found
2016-02-28
No se encontró %s
210.
on the website
2016-03-07
en el sitio web
211.
No applications are available that provide the file %s.
2016-02-28
No hay aplicaciones disponibles que proporcionen el archivo %s.
212.
Information about %s, as well as options for how to get missing applications might be found %s.
2016-03-07
Es posible que %2$s encuentre información sobre %1$s y opciones para obtener las aplicaciones faltantes.
213.
No applications are available for %s support.
2016-02-28
No hay aplicaciones disponibles compatibles con %s.
214.
%s is not available.
2016-02-28
%s no está disponible.
215.
Information about %s, as well as options for how to get an application that can support this format might be found %s.
2016-03-07
Es posible que %2$s encuentre información sobre %1$s y opciones para obtener una aplicación que admita este formato.
216.
No fonts are available for the %s script support.
2016-03-07
No hay tipos de letra disponibles que admitan el sistema de escritura %s.
217.
Information about %s, as well as options for how to get additional fonts might be found %s.
2016-03-07
Es posible que %2$s encuentre información sobre %1$s y opciones para obtener más tipos de letra.
218.
Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this format might be found %s.
2016-03-07
Es posible que %2$s encuentre información sobre %1$s y opciones para obtener un códec que reproduzca este formato.
219.
No Plasma resources are available for %s support.
2016-03-07
No hay recursos de Plasma disponibles para admitir %s.
220.
Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma resources might be found %s.
2016-03-07
Es posible que %2$s encuentre información sobre %1$s y opciones para obtener más recursos de Plasma.