Translations by Adolfo Jayme Barrientos
Adolfo Jayme Barrientos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
170. |
Sorry, this did not work
|
|
2016-03-19 |
Esta operación no ha funcionado
|
|
171. |
Switch
|
|
2018-02-09 |
Cambiar
|
|
172. |
Details page
|
|
2016-02-28 |
Página de detalles
|
|
173. |
_Launch
|
|
2016-03-07 |
_Iniciar
|
|
174. |
_Permissions
|
|
2018-03-06 |
_Permisos
|
|
175. |
Software Source Included
|
|
2016-02-28 |
Se incluye un origen de software
|
|
176. |
This application includes a software source which provides updates, as well as access to other software.
|
|
2016-02-28 |
Esta aplicación incluye un origen de software que proporciona actualizaciones y acceso a más programas.
|
|
177. |
No Software Source Included
|
|
2016-02-28 |
No se incluyen orígenes de software
|
|
178. |
This application does not include a software source. It will not be updated with new versions.
|
|
2016-02-28 |
Esta aplicación no incluye un origen de software. No se actualizará automáticamente.
|
|
179. |
This software is already provided by your distribution and should not be replaced.
|
|
2016-03-07 |
Su distribución ya proporciona este programa y no debería reemplazarlo.
|
|
180. |
Software Source Identified
|
|
2016-02-28 |
Se identificó un origen de software
|
|
181. |
Adding this software source will give you access to additional software and upgrades.
|
|
2016-02-28 |
Si añade este origen de software obtendrá acceso a más programas y a actualizaciones.
|
|
182. |
Only use software sources that you trust.
|
|
2016-02-28 |
Utilice únicamente orígenes de software en los que confíe.
|
|
183. |
_Website
|
|
2016-02-28 |
Sitio _web
|
|
184. |
_History
|
|
2016-02-28 |
_Historial
|
|
185. |
Details
|
|
2016-02-28 |
Detalles
|
|
187. |
Localized in your Language
|
|
2016-02-28 |
Traducida a su idioma
|
|
188. |
Documentation
|
|
2016-02-28 |
Documentación
|
|
189. |
Release Activity
|
|
2016-02-28 |
Actividad de publicaciones
|
|
190. |
System Integration
|
|
2016-02-28 |
Integración con el sistema
|
|
191. |
Channel
|
|
2018-02-09 |
Canal
|
|
192. |
Version
|
|
2016-02-28 |
Versión
|
|
193. |
Updated
|
|
2016-02-28 |
Actualizada
|
|
194. |
Category
|
|
2016-02-28 |
Categoría
|
|
195. |
Size
|
|
2016-02-28 |
Tamaño
|
|
196. |
Source
|
|
2016-02-28 |
Origen
|
|
197. |
Developer
|
|
2016-02-28 |
Desarrollador
|
|
198. |
License
|
|
2016-02-28 |
Licencia
|
|
199. |
non-free
|
|
2016-02-28 |
no libre
|
|
200. |
Add-ons
|
|
2016-02-28 |
Complementos
|
|
201. |
Selected add-ons will be installed with the application.
|
|
2016-02-28 |
Se instalarán los complementos que seleccione con la aplicación.
|
|
202. |
Reviews
|
|
2016-02-28 |
Reseñas
|
|
203. |
_Write a Review
|
|
2016-02-28 |
_Escribir una reseña
|
|
204. |
_Show More
|
|
2016-02-28 |
_Mostrar más
|
|
205. |
,
|
|
2016-03-07 |
,
|
|
206. |
Available fonts for the %s script
Available fonts for the %s scripts
|
|
2016-03-07 |
Tipos de letra disponibles para el sistema de escritura %s
Tipos de letra disponibles para los sistemas de escritura %s
|
|
207. |
Available software for %s
Available software for %s
|
|
2016-03-07 |
Programa disponible para %s
Programas disponibles para %s
|
|
208. |
Unable to Find Requested Software
|
|
2016-03-07 |
No se encontró el software solicitado
|
|
209. |
%s not found
|
|
2016-02-28 |
No se encontró %s
|
|
210. |
on the website
|
|
2016-03-07 |
en el sitio web
|
|
211. |
No applications are available that provide the file %s.
|
|
2016-02-28 |
No hay aplicaciones disponibles que proporcionen el archivo %s.
|
|
212. |
Information about %s, as well as options for how to get missing applications might be found %s.
|
|
2016-03-07 |
Es posible que %2$s encuentre información sobre %1$s y opciones para obtener las aplicaciones faltantes.
|
|
213. |
No applications are available for %s support.
|
|
2016-02-28 |
No hay aplicaciones disponibles compatibles con %s.
|
|
214. |
%s is not available.
|
|
2016-02-28 |
%s no está disponible.
|
|
215. |
Information about %s, as well as options for how to get an application that can support this format might be found %s.
|
|
2016-03-07 |
Es posible que %2$s encuentre información sobre %1$s y opciones para obtener una aplicación que admita este formato.
|
|
216. |
No fonts are available for the %s script support.
|
|
2016-03-07 |
No hay tipos de letra disponibles que admitan el sistema de escritura %s.
|
|
217. |
Information about %s, as well as options for how to get additional fonts might be found %s.
|
|
2016-03-07 |
Es posible que %2$s encuentre información sobre %1$s y opciones para obtener más tipos de letra.
|
|
218. |
Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this format might be found %s.
|
|
2016-03-07 |
Es posible que %2$s encuentre información sobre %1$s y opciones para obtener un códec que reproduzca este formato.
|
|
219. |
No Plasma resources are available for %s support.
|
|
2016-03-07 |
No hay recursos de Plasma disponibles para admitir %s.
|
|
220. |
Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma resources might be found %s.
|
|
2016-03-07 |
Es posible que %2$s encuentre información sobre %1$s y opciones para obtener más recursos de Plasma.
|