Translations by Rodrigo Moya

Rodrigo Moya has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 83 results
9.
Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically.
2011-09-27
Taularen orientazio blokeatuta dagoen edo automatikoki biratuko den.
25.
Enable this to move the cursor when the user touches the tablet.
2011-09-27
Gaitu hau erabiltzaileak taula ukitzean kurtsorea mugitzeko.
49.
The duration a display profile is valid
2011-09-27
Pantailaren profila baliozkoa izango den iraupena
50.
This is the number of days after which the display color profile is considered invalid.
2011-09-27
Hau egun kopurua da, Egun hauek igarotakoan pantailako koloreen profila baliogabetzat joko da.
51.
The duration a printer profile is valid
2011-09-27
Inprimagailuaren profila baliozkoa izango den iraupena
52.
This is the number of days after which the printer color profile is considered invalid.
2011-09-27
Hau egun kopurua da, Egun hauek igarotakoan inprimagailuko koloreen profila baliogabetzat joko da.
144.
Percentage considered low
2011-09-27
Ehunekoa baxua izateko
145.
The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is false.
2011-09-27
Bateriaren ehunekoa baxua izateko. 'use&time_for_policy' FALSE (faltsua) denean soilik baliagarria.
146.
Percentage considered critical
2011-09-27
Ehunekoa larria izateko
147.
The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is false.
2011-09-27
Bateriaren ehunekoa larria izateko. 'use&time_for_policy' FALSE (faltsua) denean soilik baliagarria.
148.
Percentage action is taken
2011-09-27
Ekintzaren ehunekoa
149.
The percentage of the battery when the critical action is performed. Only valid when use-time-for-policy is false.
2011-09-27
Bateriaren ehunekoa ekintza larria lantzeko. 'use&time_for_policy' FALSE (faltsua) denean soilik baliagarria.
150.
The time remaining when low
2011-09-27
Denbora baxua izateko
151.
The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only valid when use-time-for-policy is true.
2011-09-27
Bateriari gelditzen zaion denbora (segundotan) baxua izateko. 'use&time_for_policy' TRUE (egia) denean soilik baliagarria.
152.
The time remaining when critical
2011-09-27
Denbora larria izateko
153.
The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. Only valid when use-time-for-policy is true.
2011-09-27
Bateriari gelditzen zaion denbora (segundotan) larria izateko. 'use&time_for_policy' TRUE (egia) denean soilik baliagarria.
154.
The time remaining when action is taken
2011-09-27
Denbora ekintza lantzeko
155.
The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. Only valid when use-time-for-policy is true.
2011-09-27
Bateriari gelditzen zaion denbora (segundotan) ekintza larria lantzeko. 'use&time_for_policy' TRUE (egia) denean soilik baliagarria.
156.
Whether to use time-based notifications
2011-09-27
Denboran oinarritutako jakinarazpenak erabili edo ez
157.
If time based notifications should be used. If set to false, then the percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS.
2011-09-27
Denboran oinarritutako jakinarazpenak erabili behar diren. FALSE (faltsua) bezala ezartzen bada, aldaketa ehunekotan adieraziko da, hondatutako BIOSeko ACPI finka dezake.
158.
If we should show the recalled battery warning for a broken battery
2011-09-27
Hornitzailearen eskaeraren (bateria berari bidaltzeko) jakinarazpena bistaratu behar den hondatutako bateriaren aurrean
159.
If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set this to false only if you know your battery is okay.
2011-09-27
Hornitzailearen eskaeraren (bateria berari bidaltzeko) jakinarazpena bistaratu behar den hondatutako bateriaren aurrean. Ezarri hau 'false' (faltsua) gisa bateria ongi dagoela jakinez gero.
223.
Color
2011-09-27
Kolorea
224.
Color plugin
2011-09-27
Kolorearen plugina
225.
Recalibrate now
2011-09-27
Kalibratu berriro orain
226.
Recalibration required
2011-09-27
Berriro kalibratu behar da
227.
The display '%s' should be recalibrated soon.
2011-09-27
'%s' pantaila laster berriro kalibratu beharko da.
228.
The printer '%s' should be recalibrated soon.
2011-09-27
'%s' inprimagailua laster berriro kalibratu beharko da.
229.
GNOME Settings Daemon Color Plugin
2011-09-27
GNOMEren ezarpenen daemon-aren koloreen plugina
230.
Color calibration device added
2011-09-27
Koloreak kalibratzeko gailua gehituta
231.
Color calibration device removed
2011-09-27
Koloreak kalibratzeko gailua kenduta
246.
Disk space
2011-09-27
Diskoko lekua
293.
Unknown time
2011-09-27
Denbora ezezaguna
294.
%i minute
%i minutes
2011-09-27
minutu %i
%i minutu
295.
%i hour
%i hours
2011-09-27
ordu %i
%i ordu
296.
%i %s %i %s
2011-09-27
%i %s %i %s
297.
hour
hours
2011-09-27
ordu
ordu
298.
minute
minutes
2011-09-27
minutu
minutu
299.
Battery is critically low
2011-09-27
Bateria larriki baxua
300.
UPS Discharging
2011-09-27
UPS deskargatzen
301.
%s of UPS backup power remaining
2011-09-27
UPS babeseko energiari %s geratzen zaio
303.
Power
2011-09-27
Energia
304.
Battery low
2011-09-27
Bateria baxua
305.
Laptop battery low
2011-09-27
Eramangarriaren bateria baxua
307.
UPS low
2011-09-27
UPS baxua
309.
Mouse battery low
2011-09-27
Saguaren bateria baxua
310.
Wireless mouse is low in power (%.0f%%)
2011-09-27
Haririk gabeko saguak energia baxua du (%% %.0f)
311.
Keyboard battery low
2011-09-27
Teklatuaren bateria baxua
312.
Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)
2011-09-27
Haririk gabeko teklatuak energia baxua du (%% %.1f)
313.
PDA battery low
2011-09-27
PDAren bateria baxua