Translations by Tomislav Krznar
Tomislav Krznar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
time zone abbreviation has fewer than 3 alphabetics
|
|
2013-01-28 |
kratica vremenske zone ima manje od 3 slova
|
|
~ |
cannot create internal descriptors
|
|
2013-01-28 |
ne mogu napraviti interne opisnike
|
|
~ |
%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \
[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]
Report bugs to %s.
|
|
2013-01-28 |
%s: uporaba je %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l lokalnovrijeme ] [ -p posixpravila ] \
[ -d direktorij ] [ -L skoksekundi ] [ -y vrstagodine ] [ datoteka ... ]
Prijavite greške na %s.
|
|
~ |
Error writing to standard output
|
|
2013-01-28 |
Greška pri pisanju na standardni izlaz
|
|
~ |
internal error - addtype called with bad ttisstd
|
|
2012-12-23 |
interna greška - addtype pozvan s neispravnim ttisstd
|
|
~ |
lacks alphabetic at start
|
|
2012-12-23 |
nema slovo na početku
|
|
~ |
register trace file %s for database %s
|
|
2012-12-23 |
registriraj datoteku praćenja %s za bazu podataka %s
|
|
~ |
%s: Can't create directory %s: %s
|
|
2012-12-23 |
%s: Ne mogu napraviti direktorij %s: %s
|
|
~ |
cannot stat() file `%s': %s
|
|
2012-12-23 |
ne mogu izvršiti stat() na datoteci „%s”: %s
|
|
~ |
rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic
|
|
2012-12-23 |
pravilo prolazi početak/kraj mjeseca--neće raditi sa zic inačicama starijim od 2004.
|
|
~ |
time zone abbreviation lacks alphabetic at start
|
|
2012-12-23 |
kratica vremenske zone nema slovo na početku
|
|
~ |
time zone abbreviation has too many alphabetics
|
|
2012-12-23 |
kratica vremenske zone ima previše slova
|
|
~ |
cannot load any more object with static TLS
|
|
2012-12-23 |
ne mogu učitati više objekata sa statičkim TLS-om
|
|
~ |
Error writing to standard output
|
|
2012-12-23 |
Greška pisanja na standardni izlaz
|
|
~ |
%s: no PLTREL found in object %s
|
|
2012-12-23 |
%s: u objektu %s nije nađen PLTREL
|
|
~ |
differs from POSIX standard
|
|
2012-12-23 |
razlikuje se od POSIX standarda
|
|
~ |
disabled inotify after read error %d
|
|
2012-12-23 |
onemogućen inotify nakon greške čitanja %d
|
|
~ |
blank TO field on Link line
|
|
2012-12-23 |
prazno TO polje u retku Link
|
|
~ |
cannot change socket to nonblocking mode: %s
|
|
2012-12-23 |
ne mogu promijeniti utičnicu u neblokirajući način: %s
|
|
~ |
has fewer than 3 alphabetics
|
|
2012-12-23 |
ima manje od 3 slova
|
|
~ |
cannot set socket to close on exec: %s
|
|
2012-12-23 |
ne mogu postaviti utičnicu za zatvaranje pri izvršavanju: %s
|
|
~ |
internal error - addtype called with bad isdst
|
|
2012-12-23 |
interna greška - addtype pozvan s neispravnim isdst
|
|
~ |
%s: Leap line in non leap seconds file %s
|
|
2012-12-23 |
%s: Redak Leap u datoteci neprijestupnog broja sekundi %s
|
|
~ |
internal error - addtype called with bad ttisgmt
|
|
2012-12-23 |
interna greška - addtype pozvan s neispravnim ttisgmt
|
|
~ |
has more than 6 alphabetics
|
|
2012-12-23 |
ima više od 6 slova
|
|
3. |
Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s
|
|
2012-12-23 |
Smeće u ARGP_HELP_FMT: %s
|
|
4. |
Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options.
|
|
2012-12-23 |
Obavezni ili opcionalni argumenti dugačkih opcija također su obavezni ili opcionalni za odgovarajuće kratke opcije.
|
|
8. |
Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.
|
|
2012-12-23 |
Pokušajte „%s --help” ili „%s --usage” za više informacija.
|
|
9. |
Report bugs to %s.
|
|
2012-12-23 |
Prijavite greške na %s.
|
|
10. |
Give this help list
|
|
2012-12-23 |
Prikaži ovaj popis pomoći
|
|
11. |
Give a short usage message
|
|
2012-12-23 |
Prikaži kratke upute za uporabu
|
|
12. |
NAME
|
|
2012-12-23 |
IME
|
|
15. |
Hang for SECS seconds (default 3600)
|
|
2013-01-28 |
zaustavi na SEK sekundi (zadano 3600)
|
|
2012-12-23 |
Zaustavi na SECS sekundi (zadano 3600)
|
|
16. |
Print program version
|
|
2012-12-23 |
Ispiši inačicu programa
|
|
17. |
(PROGRAM ERROR) No version known!?
|
|
2012-12-23 |
(GREŠKA PROGRAMA) Nema poznate inačice!?
|
|
19. |
(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?
|
|
2012-12-23 |
(GREŠKA PROGRAMA) Opcije su trebale biti prepoznate!?
|
|
21. |
%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.
%n
|
|
2012-12-23 |
%s%s%s:%u: %s%sUbacivanje „%s” nije uspjelo.
%n
|
|
22. |
Create C header file NAME containing symbol definitions
|
|
2012-12-23 |
Napravi datoteku C zaglavlja IME koja sadrži definicije simbola
|
|
23. |
Do not use existing catalog, force new output file
|
|
2013-01-28 |
Nemoj koristiti postojeći katalog, prisilno napravi novu izlaznu datoteku
|
|
2012-12-23 |
Nemoj koristiti postojeći katalog, prisilno stvori novu izlaznu datoteku
|
|
24. |
Write output to file NAME
|
|
2013-01-28 |
Spremi izlaz u datoteku IME
|
|
2012-12-23 |
Napiši izlaz u datoteku IME
|
|
25. |
Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE
is -, output is written to standard output.
|
|
2013-01-28 |
Napravi katalog poruka.Ako je ULAZNA-DATOTEKA -, ulaz se čita sa standardnog ulaza. Ako je IZLAZNA-DATOTEKA -, izlaz se ispisuje na standardni izlaz.
|
|
2012-12-23 |
Stvori katalog poruka.Ako je ULAZNA-DATOTEKA -, ulaz se čita sa standardnog ulaza. Ako je IZLAZNA-DATOTEKA -, izlaz se piše na standardni izlaz.
|
|
26. |
-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...
[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]
|
|
2012-12-23 |
-o IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...
[IZLAZNA-DATOTEKA [ULAZNA-DATOTEKA]...]
|
|
27. |
For bug reporting instructions, please see:
%s.
|
|
2013-01-28 |
Za upute o prijavljivanju grešaka, molim pogledajte:
%s.
|
|
28. |
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2013-01-28 |
Copyright © %s Free Software Foundation, Inc.
Ovo je slobodan softver, pogledajte kod za upute o kopiranju. NEMA jamstava,
čak ni za TRGOVINSKU PRIKLADNOST ili ODGOVARANJE ODREĐENOJ SVRSI.
|
|
2012-12-23 |
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
Ovo je slobodan softver; pogledajte kod za upute o kopiranju. NEMA jamstava;
čak ni za TRGOVINSKU PRIKLADNOST ili ODGOVARANJE ODREĐENOJ SVRSI.
|
|
29. |
Written by %s.
|
|
2012-12-23 |
Napisao %s.
|