Translations by wouter bolsterlee
wouter bolsterlee has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']
|
|
2013-06-08 |
['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'ISO-8859-1', 'UTF-16']
|
|
~ |
Show the application's help
|
|
2013-06-08 |
Hulp voor deze toepassing tonen
|
|
~ |
['ISO-8859-15']
|
|
2013-06-08 |
['UTF-8', 'ISO-8859-15', 'ISO-8859-1']
|
|
~ |
Show or hide the bottom panel in the current window
|
|
2011-05-21 |
Het onderpaneel in het huidige venster tonen of verbergen
|
|
~ |
- Edit text files
|
|
2011-05-21 |
– Tekstbestanden bewerken
|
|
~ |
Create a new tab group
|
|
2011-05-21 |
Een nieuwe tabgroep creëren
|
|
~ |
Show or hide the side panel in the current window
|
|
2011-05-21 |
Het zijpaneel in het huidige venster tonen of verbergen
|
|
~ |
Switch to the previous tab group
|
|
2011-05-21 |
Naar de vorige tabgroep wisselen
|
|
~ |
Switch to the next tab group
|
|
2011-05-21 |
Naar de volgende tabgroep wisselen
|
|
~ |
Logs access and leave event for documents used with gedit
|
|
2011-05-21 |
Toegang tot documenten door gedit vastleggen.
|
|
~ |
Zeitgeist dataprovider
|
|
2011-05-21 |
Zeitgeist-gegevensprovider
|
|
~ |
_Replace...
|
|
2009-02-17 |
Ve_rvangen…
|
|
~ |
Save _As...
|
|
2009-02-17 |
Opslaan _als…
|
|
~ |
_Find...
|
|
2009-02-17 |
_Zoeken…
|
|
~ |
Go to _Line...
|
|
2009-02-17 |
Ga naar rege_l…
|
|
~ |
Leave fullscreen mode
|
|
2009-02-17 |
Volledig scherm verlaten
|
|
~ |
_Open...
|
|
2009-02-17 |
_Openen…
|
|
~ |
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
|
|
2009-02-17 |
Reservekopieen maken bij het opslaan van bestanden. Het achtervoegsel van reservekopieen kunt U instellen met de optie ‘Achtervoegsel voor reservekopie’.
|
|
~ |
_Print...
|
|
2009-02-17 |
Af_drukken…
|
|
~ |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
2009-02-17 |
Maximaal aantal acties dat gedit ongedaan kan maken of opnieuw kan doen. Gebruik ‘-1’ voor een ongelimiteerd aantal acties. Ontraden sinds 2.12.0
|
|
~ |
%s
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
2008-09-09 |
%s
Voer '%s --help' uit voor een volledige lijst van opdrachtregelparameters.
|
|
14. |
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
2009-02-17 |
Een eigen lettertype om te gebruiken in het bewerkingsgedeelte. Dit heeft alleen effect indien de optie ‘Standaardlettertype gebruiken’ is uitgeschakeld.
|
|
24. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
|
|
2009-02-17 |
Maximaal aantal acties dat gedit ongedaan kan maken of opnieuw kan doen. Gebruik ‘-1’ voor een ongelimiteerd aantal acties.
|
|
39. |
Highlight Matching Brackets
|
|
2011-05-21 |
Bijbehorende haakjes oplichten
|
|
40. |
Whether gedit should highlight matching brackets.
|
|
2011-05-21 |
Of gedit bijbehorende haakjes laat oplichten
|
|
61. |
Notebook Show Tabs Mode
|
|
2011-05-21 |
Zichtbaarheid tabbladen
|
|
62. |
Specifies when to show the notebook tabs. Use "never" to never show the tabs, "always" to always show the tabs, and "auto" to show the tabs only when there is more than one tab. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2011-05-21 |
Geeft aan wanneer de tabbladen getoond moeten worden. Gebruik ‘never’ om deze nooit te tonen, ‘always’ om deze altijd te tonen en ‘auto’ om deze alleen te tonen als er meer dan één tabblad geopend is. Let erop dat de waarden hoofdlettergevoelig zijn, dus zorg er dus voor dat ze exact zo zijn als hier weergegeven.
|
|
65. |
Side panel is Visible
|
|
2011-05-21 |
Zijpaneel is zichtbaar
|
|
68. |
Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the "Recent Files" submenu.
|
|
2009-02-17 |
Het maximum aantal van recent geopende bestanden dat wordt weergegeven in het deelmenu ‘Recente bestanden’.
|
|
82. |
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the "Print Header" option is turned on.
|
|
2009-02-17 |
Het lettertype om te gebruiken voor de koptekst van documenten bij afdrukken. Dit heeft alleen effect indien de optie ‘Paginakoppen afdrukken’ is ingeschakeld.
|
|
85. |
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
|
|
2009-02-17 |
Het lettertype om te gebruiken voor de regelnummers van documenten bij afdrukken. Dit heeft alleen effect indien de optie ‘Regelnummers afdrukken’ is ingeschakeld.
|
|
97. |
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
2009-02-17 |
Lijst van actieve plug-ins. Deze bevat de ‘Locatie’ van de actieve plug-ins. Zie het .gedit-plugin bestand voor informatie over de ‘Locatie’ van een bepaalde plug-in.
|
|
98. |
Show the application's version
|
|
2009-02-17 |
De toepassingsversie tonen
|
|
105. |
GEOMETRY
|
|
2011-05-21 |
AFMETINGEN
|
|
106. |
Open files and block process until files are closed
|
|
2011-05-21 |
Bestanden openen en blokkeren totdat alle bestanden gesloten zijn
|
|
107. |
Run gedit in standalone mode
|
|
2011-05-21 |
gedit in standalone-modus draaien
|
|
108. |
[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]
|
|
2011-05-21 |
[BESTAND…] [+REGEL[:KOLOM]]
|
|
110. |
%s: invalid encoding.
|
|
2013-06-08 |
%s: ongeldige codering.
|
|
120. |
If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost.
|
|
2008-09-09 |
Als u niet opslaat, zijn de wijzigingen van het afgelopen uur definitief verloren.
|
|
126. |
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
|
|
2009-02-17 |
Wijzigingen in %d document zullen definitief verloren zijn.
Wijzigingen in %d documenten zullen definitief verloren zijn.
|
|
127. |
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
2009-02-17 |
Er is %d document met onopgeslagen wijzigingen. Wijzigingen opslaan alvorens af te sluiten?
Er zijn %d documenten met onopgeslagen wijzigingen. Wijzigingen opslaan alvorens af te sluiten?
|
|
138. |
Save the file using compression?
|
|
2011-05-21 |
Bestand gecomprimeerd opslaan?
|
|
139. |
Save the file as plain text?
|
|
2011-05-21 |
Bestand als platte tekst opslaan?
|
|
140. |
The file "%s" was previously saved as plain text and will now be saved using compression.
|
|
2011-05-21 |
Het bestand ‘%s’ was hiervoor als platte tekst opgeslagen en zal nu met compressie opgeslagen worden.
|
|
141. |
_Save Using Compression
|
|
2011-05-21 |
_Opslaan met compressie
|
|
142. |
The file "%s" was previously saved using compression and will now be saved as plain text.
|
|
2011-05-21 |
Het bestand ‘%s’ was hiervoor met compressie opgeslagen en zal nu als platte tekst opgeslagen worden.
|
|
143. |
_Save As Plain Text
|
|
2011-05-21 |
Als platte tekst op_slaan
|
|
145. |
Save As
|
|
2011-05-21 |
Opslaan als
|
|
147. |
Revert unsaved changes to document '%s'?
|
|
2011-05-21 |
Niet opgeslagen wijzigingen in document ‘%s’ terugdraaien?
|
|
148. |
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
2009-02-17 |
Wijzigingen in het document van de laatste %ld seconde zullen definitief verloren zijn.
Wijzigingen in het document van de laatste %ld seconden zullen definitief verloren zijn.
|