Translations by Cédric VALMARY (Tot en òc)

Cédric VALMARY (Tot en òc) has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 585 results
1.
Failed to get configuration file path from '%s'
2010-03-21
L'obtencion del camin del fichièr de configuracion dempuèi « %s » a fracassat
2.
Created Evolution/LDAP source using configuration file '%s'
2010-07-19
La font Evolution/LDAP qu'utiliza lo fichièr de configuracion « %s » es estada creada
3.
Unable to parse XML file '%s'
2010-07-19
Impossible d'analisar lo fichièr XML '%s'
5.
Root node of '%s' must be <evoldap>, not <%s>
2010-07-19
Lo nosèl raiç de « %s » deu èsser <evoldap> e non pas <%s>
6.
No <template> specified in '%s'
2010-07-19
Cap de <template> pas definit dins « %s »
7.
No "filter" attribute specified on <template> in '%s'
2010-07-19
Cap d'atribut « filter » pas definit dins <template> dins « %s »
8.
No LDAP server or base DN specified in '%s'
2010-07-19
Cap de servidor LDAP o DN de basa pas definit dins « %s »
9.
Contacting LDAP server: host '%s', port '%d', base DN '%s'
2010-07-19
Contacte del servidor LDAP : òste « %s », pòrt « %d », basa DN « %s »
10.
Failed to contact LDAP server: %s
2010-03-21
Lo contacte del servidor LDAP a fracassat : %s
11.
Searching for entries using filter: %s
2010-07-19
Recèrca d'entradas en utilizant lo filtre : %s
12.
Error querying LDAP server: %s
2010-07-19
Error al moment de l'interrogacion del servidor LDAP : %s
13.
Got %d entries using filter: %s
2010-07-19
Obtencion de %d entradas en utilizant lo filtre : %s
15.
Error saving GConf tree to '%s': %s
2010-07-19
Error al moment de l'enregistrament de l'arborescéncia GConf dins « %s » : %s
16.
Usage: %s <dir>
2010-07-19
Utilizacion : %s <rep>
17.
Usage: %s <dir> Merges a markup backend filesystem hierarchy like: dir/%%gconf.xml subdir1/%%gconf.xml subdir2/%%gconf.xml to: dir/%%gconf-tree.xml
2010-04-21
Utilizacion : %s <rep> Fusiona una ierarquia de fichièrs del tipe : rep/%%gconf.xml sosrep1/%%gconf.xml sosrep2/%%gconf.xml en : rep/%%gconf-tree.xml
18.
Unloading text markup backend module.
2016-10-09
Telecargament del modul del motor de balisatge de tèxte.
2010-07-19
Descargament del modul del motor de balisatge de tèxte.
19.
Couldn't find the XML root directory in the address `%s'
2012-02-04
Impossible de trobar lo repertòri raiç XML a l'adreça « %s »
2010-07-19
20.
Could not make directory `%s': %s
2010-07-19
Impossible de crear lo repertòri « %s » : %s
21.
Can't read from or write to the XML root directory in the address "%s"
2010-07-19
Impossible de legir o d'escriure dins lo repertòri raiç XML a l'adreça « %s »
22.
Directory/file permissions for XML source at root %s are: %o/%o
2010-07-19
Las permissions del repertòri/fichièr per la font XML a la raiç %s son : %o/%o
23.
Remove directory operation is no longer supported, just remove all the values in the directory
2010-07-19
L'operacion de supression de repertòri es pas pus presa en carga, levatz juste totas las valors dins lo repertòri
24.
Could not open lock directory for %s to remove locks: %s
2016-10-09
Impossible de dobrir lo repertòri de varrolhs de %s per tal de suprimir los verrolhs : %s
2010-07-19
Impossible de dobrir lo repertòri de varrolhs de %s per tal de suprimir los varrolhs : %s
26.
Initializing Markup backend module
2010-04-26
Initializacion del modul del motor de balisatge de tèxte
27.
Failed to give up lock on XML directory "%s": %s
2010-04-26
Lo desvarrolhatge del repertòri XML « %s » a fracassat : %s
28.
Failed to write some configuration data to disk
2010-04-26
L'ecritura de qualques donadas de configuracion sul disc a fracassat
29.
Could not make directory "%s": %s
2010-07-19
Impossible de crear lo repertòri « %s » : %s
30.
Could not remove "%s": %s
2010-07-19
Impossible de suprimir « %s » : %s
31.
Failed to write "%s": %s
2010-07-19
L'escritura de « %s » a fracassat : %s
32.
Failed to load file "%s": %s
2010-07-19
Lo cargament del fichièr « %s » a fracassat : %s
33.
Line %d character %d: %s
2016-10-09
Linha %d caractèr %d : %s
34.
Attribute "%s" is invalid on <%s> element in this context
2010-03-21
L'atribut « %s » es invalid dins l'element <%s> dins aqueste contèxte
35.
Didn't understand `%s' (expected integer)
2010-03-21
Se pòt pas comprene « %s » (es pas un nombre)
36.
Integer `%s' is too large or small
2010-07-19
Lo nombre « %s » es tròp grand o tròp pichon
2010-03-21
Lo nombre « %s » es tròp bèl o tròp pichon
37.
Didn't understand `%s' (expected true or false)
2010-07-19
Impossible de comprene « %s » (« true » (verai) o « false » (fals) esperat)
2010-03-21
Se pòt pas comprene « %s » (es pas « true » ni mai « false »)
38.
Didn't understand `%s' (expected real number)
2010-04-26
Impossible de comprene « %s » (nombre real esperat)
39.
Unknown value "%s" for "%s" attribute on element <%s>
2010-04-26
Valor desconeguda « %s » per l'atribut « %s » dins l'element <%s>
40.
No "%s" attribute on element <%s>
2010-03-21
Pas cap d'atribut « %s » sus l'element <%s>
41.
Invalid ltype "%s" on <%s>
2010-04-26
ltype « %s » invalid dins <%s>
42.
Invalid first-element type "%s" on <%s>
2010-04-26
Tipe first-element « %s » invalid dins <%s>
43.
Invalid cdr_type "%s" on <%s>
2010-04-26
cdr_type invalid « %s » dins <%s>
44.
Invalid list_type "%s" on <%s>
2010-04-21
list_type « %s » invalida dins <%s>
45.
Two <default> elements below a <local_schema>
2010-04-26
Dos elements <default> en dejós d'un <local_schema>
46.
Two <longdesc> elements below a <local_schema>
2010-04-26
Dos elements <longdesc> en dejós d'un <local_schema>
47.
Element <%s> is not allowed below <%s>
2010-03-21
L'element <%s> es pas autorizat en dejós de <%s>
48.
<%s> provided but current element does not have type %s
2010-04-26
<%s> provesit mas l'element corrent a pas lo tipe %s