Translations by Afonso Celso Medina
Afonso Celso Medina has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
810. |
USENET news
|
|
2005-11-07 |
Notícias USENET
|
|
811. |
This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups.
|
|
2005-11-07 |
Este é um provedor para ler e publicar em grupos de notícias da USENET.
|
|
815. |
NNTP server %s returned error code %d: %s
|
|
2005-11-07 |
O servidor NNTP %s retornou o código de erro %d: %s
|
|
816. |
USENET News via %s
|
|
2005-11-07 |
Notícias USENET via %s
|
|
817. |
Error retrieving newsgroups:
%s
|
|
2005-11-07 |
Erro buscando grupos de notícias:
%s
|
|
819. |
You cannot rename a folder in a News store.
|
|
2005-11-07 |
Você não pode renomear uma pasta num repositório de notícias.
|
|
821. |
You cannot subscribe to this newsgroup:
No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder.
|
|
2005-11-07 |
Não é possível inscrever-se neste grupo de notícias:
Não existe tal grupo. O item selecionado provavelmente é uma pasta pai.
|
|
824. |
Not connected.
|
|
2005-11-07 |
Não conectado.
|
|
825. |
No such folder: %s
|
|
2005-11-07 |
Não existe a pasta: %s
|
|
826. |
%s: Scanning new messages
|
|
2005-11-07 |
%s: Varrendo novas mensagens
|
|
827. |
Unexpected server response from xover: %s
|
|
2005-11-07 |
Resposta inesperada do servidor para xover: %s
|
|
828. |
Unexpected server response from head: %s
|
|
2005-11-07 |
Resposta inesperada do servidor para head: %s
|
|
829. |
Operation failed: %s
|
|
2005-11-07 |
A operação falhou: %s
|
|
831. |
Retrieving POP message %d
|
|
2005-11-07 |
Buscando mensagem POP %d
|
|
832. |
Unknown reason
|
|
2005-11-07 |
Razão desconhecida
|
|
833. |
Retrieving POP summary
|
|
2005-11-07 |
Buscando resumo POP
|
|
836. |
Expunging deleted messages
|
|
2005-11-07 |
Excluindo permanentemente mensagens excluídas
|
|
844. |
POP
|
|
2005-11-07 |
POP
|
|
849. |
Failed to read a valid greeting from POP server %s
|
|
2005-11-07 |
Falha ao ler uma saudação válida do servidor POP %s
|
|
850. |
Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s
|
|
2005-11-07 |
Falha ao se conectar ao servidor POP %s em modo seguro: %s
|
|
863. |
Sendmail
|
|
2005-11-07 |
Sendmail
|
|
864. |
For delivering mail by passing it to the "sendmail" program on the local system.
|
|
2005-11-07 |
Para entregar correio passando-o para o programa "sendmail" no sistema local.
|
|
865. |
sendmail
|
|
2005-11-07 |
sendmail
|
|
866. |
Mail delivery via the sendmail program
|
|
2005-11-07 |
Entrega de correio usando o programa sendmail
|
|
869. |
Could not parse recipient list
|
|
2005-11-07 |
Não foi possível analisar a lista de destinatários
|
|
880. |
SMTP
|
|
2005-11-07 |
SMTP
|
|
881. |
For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.
|
|
2005-11-07 |
Para entregar o correio conectando à um servidor remoto usando SMTP.
|
|
883. |
Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s
|
|
2005-11-07 |
Falha ao se conectar ao servidor SMTP %s em modo seguro: %s
|
|
886. |
SMTP server %s
|
|
2005-11-07 |
Servidor SMTP %s
|
|
887. |
SMTP mail delivery via %s
|
|
2005-11-07 |
Entrega de correio SMTP via %s
|
|
894. |
Sending message
|
|
2005-11-07 |
Enviando mensagem
|
|
897. |
Syntax error, command unrecognized
|
|
2005-11-07 |
Erro de sintaxe, comando não reconhecido
|
|
898. |
Syntax error in parameters or arguments
|
|
2005-11-07 |
Erro de sintaxe nos parâmetros ou argumentos
|
|
899. |
Command not implemented
|
|
2005-11-07 |
Comando não implementado
|
|
900. |
Command parameter not implemented
|
|
2005-11-07 |
Parâmetro de comando não implementado
|
|
901. |
System status, or system help reply
|
|
2005-11-07 |
Estado do sistema ou resposta de ajuda do sistema
|
|
902. |
Help message
|
|
2005-11-07 |
Mensagem de ajuda
|
|
903. |
Service ready
|
|
2005-11-07 |
Serviço pronto
|
|
904. |
Service closing transmission channel
|
|
2005-11-07 |
Serviço fechando o canal de transmissão
|
|
905. |
Service not available, closing transmission channel
|
|
2005-11-07 |
Serviço indisponível, fechando o canal de transmissão
|
|
906. |
Requested mail action okay, completed
|
|
2005-11-07 |
Ação de correio solicitada OK, concluída
|
|
907. |
User not local; will forward to <forward-path>
|
|
2005-11-07 |
O usuário não é local; irei encaminhar para <forward-path>
|
|
910. |
Requested action aborted: error in processing
|
|
2005-11-07 |
Ação solicitada abortada: erro no processamento
|
|
911. |
User not local; please try <forward-path>
|
|
2005-11-07 |
O usuário não é local; por favor tente <forward-path>
|
|
912. |
Requested action not taken: insufficient system storage
|
|
2005-11-07 |
Ação solicitada não executada: espaço no sistema insuficiente
|
|
913. |
Requested mail action aborted: exceeded storage allocation
|
|
2005-11-07 |
Ação de correio solicitada abortada: espaço alocado excedido
|
|
915. |
Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>
|
|
2005-11-07 |
Inicie a entrada da mensagem; termine com <CRLF>.<CRLF>
|
|
916. |
Transaction failed
|
|
2005-11-07 |
A transação falhou
|
|
917. |
A password transition is needed
|
|
2005-11-07 |
É necessária uma transição de senha
|
|
918. |
Authentication mechanism is too weak
|
|
2005-11-07 |
O mecanismo de autenticação é fraco demais
|