Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
110 of 21 results
116.
GroupWise Work Screen Name 3
Id GroupWise 3 (trabajo)
Translated by Jorge González on 2011-10-05
Reviewed by Paco Molinero on 2011-10-06
In upstream:
Id GroupWise 3 (trabajo)
Suggested by Fco. Javier Serrador on 2005-11-07
Located in ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
180.
Skype Name List
Lista de nombres para Skype
Translated by Jorge González on 2011-10-05
Reviewed by Paco Molinero on 2011-10-06
In upstream:
Lista de nombres Skype
Suggested by Jorge González on 2009-02-06
Located in ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:336
244.
Not supported
No permitido
Translated by Paco Molinero on 2013-10-26
Reviewed by Paco Molinero on 2018-03-30
In upstream:
No soportado
Suggested by Jorge González on 2010-11-24
Located in ../src/libedataserver/e-client.c:160
273.
Calendar doesn't support Free/Busy
El calendario no permite disponibilidad
Translated by Paco Molinero on 2011-07-17
In upstream:
El calendario no soporta disponibilidad
Suggested by Jorge González on 2010-11-24
Located in ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5189
309.
Operation has been canceled
La operación se ha cancelado
Translated by Paco Molinero on 2013-10-26
Reviewed by Jose Luis Tirado on 2014-10-11
In upstream:
La operación ha sido cancelada
Suggested by Fco. Javier Serrador on 2006-08-23
Located in ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
367.
"%s" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)
«%s» espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y solo uno de los argumentos sea un booleano falso (#f)
Translated and reviewed by Paco Molinero on 2011-07-16
In upstream:
«%s» espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y sólo uno de los argumentos sea un booleano falso (#f)
Suggested by Fco. Javier Serrador on 2005-11-07
Located in ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
521.
The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name.
El parámetro target_name proporcionado contenía un tipo de nombre no válido o no permitido.
Translated by Paco Molinero on 2013-10-26
Reviewed by Paco Molinero on 2018-03-30
In upstream:
El parámetro target_name proporcionado contenía un tipo de nombre no válido o no soportado.
Suggested by Daniel Mustieles on 2012-07-04
Located in ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:204
546.
Forwarding messages is not supported
El reenvío de mensajes no está permitido
Translated by Paco Molinero on 2013-10-26
Reviewed by Paco Molinero on 2018-03-30
In upstream:
El reenvío de mensajes no está soportado
Suggested by Daniel Mustieles on 2012-08-24
| msgid "Operation not supported"
Located in ../src/camel/camel-session.c:592
567.
Signature algorithm unsupported
Algoritmo de firma no permitido
Translated by Paco Molinero on 2013-10-26
Reviewed by Paco Molinero on 2018-03-30
In upstream:
Algoritmo de firma no soportado
Suggested by Fco. Javier Serrador on 2005-11-07
Located in ../src/camel/camel-smime-context.c:516
612.
No such message %s in %s
El mensaje %s no existe en %s
Translated by Jorge González on 2010-05-18
Reviewed by Paco Molinero on 2011-04-23
In upstream:
No existe el mensaje %s en %s
Suggested by Fco. Javier Serrador on 2005-11-07
Located in ../camel/camel-vee-folder.c:902
110 of 21 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: A.M. Torregrosa, Adolfo Jayme, Daniel Mustieles, Fco. Javier Serrador, Felipe Lerena, Hardy Beltran-Monasterios, Jesus Delgado, Jorge González, Jose Luis Tirado, JuanManuelRojas, Monkey, Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó, Xint0, ice.