Translations by Johan Serre
Johan Serre has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 14 of 14 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
%s not found in archive, no files restored.
|
|
2010-01-14 |
%s n'a pas été trouvé dans l'archive, aucun fichier restauré.
|
|
18. |
Backup Statistics
|
|
2010-01-14 |
Statistiques des sauvegardes
|
|
20. |
No files found in archive - nothing restored.
|
|
2010-01-14 |
Aucun fichier trouvé dans l'archive - rien à restaurer.
|
|
21. |
Processed volume %d of %d
|
|
2010-01-14 |
%d de %d effectué
|
|
30. |
Deleting this file from backend:
Deleting these files from backend:
|
|
2010-01-14 |
Supprimer ce fichier en arrière plan :
Supprimer ces fichiers en arrière plan :
|
|
31. |
Found the following file to delete:
Found the following files to delete:
|
|
2010-01-14 |
Le fichier suivant a été trouvé pour la suppression :
Les fichiers suivants ont été trouvés pour la suppression :
|
|
32. |
Run duplicity again with the --force option to actually delete.
|
|
2010-01-14 |
Veuillez relancer duplicity avec l'option --force pour supprimer vraiment.
|
|
33. |
There are backup set(s) at time(s):
|
|
2010-01-14 |
Il y a (une / des) sauvegarde(s) planifiée(s) à :
|
|
50. |
Sync would copy the following from remote to local:
|
|
2010-01-14 |
La synchronisation va copier en local les éléments suivants à partir de l'hôte distant:
|
|
52. |
Unable to get free space on temp.
|
|
2010-01-14 |
Impossible d'obtenir de l'espace libre dans le dossier temporaire.
|
|
53. |
Temp space has %d available, backup needs approx %d.
|
|
2010-01-14 |
Il y a %d d'espace disponible dans le répertoire temporaire, la sauvegarde a besoin d'environ %d.
|
|
54. |
Temp has %d available, backup will use approx %d.
|
|
2010-01-14 |
Il y a %d d'espace disponible dans le répertoire temporaire, la sauvegarde va utiliser environ %d.
|
|
65. |
Last full backup is too old, forcing full backup
|
|
2010-01-14 |
La dernère sauvegarde complète est trop ancienne, lancement d'une sauvegarde complète
|
|
68. |
GPG error detail: %s
|
|
2010-01-14 |
détail de l'erreur GPG : %s
|