Translations by Maëlick Claes
Maëlick Claes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Error closing filelist %s
|
|
2011-11-03 |
Erreur en fermant la liste de fichiers %s
|
|
~ |
Warning: file specification '%s' in filelist %s
doesn't start with correct prefix %s. Ignoring.
|
|
2011-11-03 |
Attention: la spécification de fichier "%s" dans la liste de fichiers %s
ne commence pas avec le bon préfixe %s. Ignore.
|
|
~ |
Reading filelist %s
|
|
2011-11-03 |
Lit la liste des fichiers %s
|
|
~ |
Future prefix errors will not be logged.
|
|
2011-11-03 |
Les futures erreurs de préfixe ne seront pas enregistrées.
|
|
~ |
Sorting filelist %s
|
|
2011-11-03 |
Trie la liste des fichiers %s
|
|
1. |
Reuse configured PASSPHRASE as SIGN_PASSPHRASE
|
|
2011-10-29 |
Réutiliser la PASSPHRASE configurée comme SIGN_PASSPHRASE
|
|
2. |
Reuse configured SIGN_PASSPHRASE as PASSPHRASE
|
|
2011-10-29 |
Réutiliser la SIGN_PASSPHRASE configurée comme PASSPHRASE
|
|
3. |
PASSPHRASE variable not set, asking user.
|
|
2011-10-29 |
Variable PASSPHRASE non établie, demande à l'utilisateur.
|
|
4. |
GnuPG passphrase for signing key:
|
|
2011-10-29 |
Phrase de passe GnuPG pour la clé de signature
|
|
5. |
GnuPG passphrase:
|
|
2011-10-29 |
Phrase de passe GnuPG
|
|
6. |
Retype passphrase for signing key to confirm:
|
|
2011-10-29 |
Veuillez retaper la phrase de passe pour la clé de signature pour confirmer:
|
|
7. |
Retype passphrase to confirm:
|
|
2011-10-29 |
Veuillez retaper la phrase de passe pour confirmer:
|
|
8. |
First and second passphrases do not match! Please try again.
|
|
2011-11-03 |
La première et seconde phrases de passe ne correspondent pas ! Veuillez réessayer.
|
|
2011-10-29 |
La première et seconde phrases de passe ne correspondent pas! Veuillez réessayer.
|
|
9. |
Cannot use empty passphrase with symmetric encryption! Please try again.
|
|
2011-10-29 |
Impossible d'utiliser une phrase de passe vide avec un chiffrement symétrique! Veuillez réessayer.
|
|
10. |
File %s complete in backup set.
Continuing restart on file %s.
|
|
2011-11-03 |
Le fichier %s est terminé dans la sauvegarde.
Redémarrage du fichier %s.
|
|
11. |
File %s missing in backup set.
Continuing restart on file %s.
|
|
2011-10-29 |
Le fichier %s est manquant dans le jeu de sauvegarde.
Recommence le fichier %s.
|
|
12. |
File %s was corrupted during upload.
|
|
2011-10-29 |
Le fichier %s a été corrompu pendant l'envoi.
|
|
16. |
Fatal Error: Unable to start incremental backup. Old signatures not found and incremental specified
|
|
2011-10-29 |
Erreur fatale: Impossible d'effectuer une sauvegarde incrémentale. N'a pu trouver une signature de sauvegarde plus ancienne pour effectuer un incrément.
|
|
20. |
No files found in archive - nothing restored.
|
|
2011-10-29 |
Aucun fichier trouvé dans l’archive – rien n'a été restauré.
|
|
22. |
Invalid data - %s hash mismatch for file:
|
|
2011-10-29 |
Données non valides - %s hash non vérifié pour le fichier:
|
|
23. |
Calculated hash: %s
|
|
2011-10-29 |
Hash calculé: %s
|
|
45. |
Unable to delete %s: %s
|
|
2011-10-29 |
Impossible de supprimer %s: %s
|
|
73. |
Skipping socket %s
|
|
2011-11-03 |
Passe la socket %s
|
|
74. |
Error initializing file %s
|
|
2011-11-03 |
Erreur d'initialisation du fichier %s
|
|
75. |
Error accessing possibly locked file %s
|
|
2011-11-03 |
Erreur d'accès au fichier %s peut-être verrouillé
|
|
76. |
Warning: base %s doesn't exist, continuing
|
|
2011-11-03 |
Attention: base %s n'existe pas, continue
|
|
77. |
Selecting %s
|
|
2011-11-03 |
Sélection %s
|
|
78. |
Fatal Error: The file specification
%s
cannot match any files in the base directory
%s
Useful file specifications begin with the base directory or some
pattern (such as '**') which matches the base directory.
|
|
2011-11-03 |
Erreur fatale: La spécification du fichier
%s
ne peut vérifier aucun fichier dans le dossier de base
%s
Un fichier de spécification utile commence avec le dossier de base ou un
quelconque motif (tel que "**") qui vérifie le dossier de base.
|
|
79. |
Fatal Error while processing expression
%s
|
|
2011-11-03 |
Erreur fatale pendant le traitement de l'expression
%s
|
|
80. |
Last selection expression:
%s
only specifies that files be included. Because the default is to
include all files, the expression is redundant. Exiting because this
probably isn't what you meant.
|
|
2011-11-03 |
Dernière expression sélectionnée:
%s
spécifié seulement que les fichiers inclus. Parce que l'option
par défaut spécifie tous les fichiers, l'expression est redondante.
Quitte parce que ce n'est probablement pas ce que vous vouliez.
|
|
81. |
Reading globbing filelist %s
|
|
2011-11-03 |
Lit la liste de fichier gloable %s
|
|
82. |
Error compiling regular expression %s
|
|
2011-11-03 |
Erreur en compilant l'expression régulière %s
|
|
83. |
Warning: exclude-device-files is not the first selector.
This may not be what you intended
|
|
2011-11-03 |
Attention: exclude-device-files n'est pas le premier sélecteur.
Ceci peut ne pas être ce que vous vouliez
|
|
110. |
bucket_name
|
|
2011-11-03 |
nom_de_bucket
|
|
111. |
container_name
|
|
2011-11-03 |
nom_de_conteneur
|
|
112. |
count
|
|
2011-11-03 |
compteur
|
|
2011-10-29 |
nombre
|
|
113. |
directory
|
|
2011-10-29 |
dossier
|
|
114. |
module
|
|
2011-10-29 |
module
|
|
115. |
other.host
|
|
2011-10-29 |
autre.hote
|
|
116. |
password
|
|
2011-10-29 |
mot_de_passe
|
|
117. |
port
|
|
2011-10-29 |
port
|
|
118. |
prefix
|
|
2011-10-29 |
préfixe
|
|
119. |
relative_path
|
|
2011-10-29 |
chemin_relatif
|
|
120. |
some_dir
|
|
2011-10-29 |
dossier_quelconque
|
|
121. |
source_dir
|
|
2011-10-29 |
dossier_source
|
|
122. |
source_url
|
|
2011-10-29 |
url_source
|
|
123. |
target_dir
|
|
2011-10-29 |
dossier_cible
|
|
124. |
target_url
|
|
2011-10-29 |
url_cible
|