Translations by Samir Ribić
Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Current 'best' version is '%s'.
|
|
2011-04-01 |
Trenutna 'najbolja' verzija je '%s'.
|
|
~ |
Call %s.
|
|
2011-03-31 |
Poziv %s.
|
|
1. |
invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size
|
|
2011-03-31 |
pogrešan znak '%c' u arhivi '%.250s' član '%.16s' veličina
|
|
2. |
unable to write file '%s'
|
|
2011-02-01 |
ne mogu pisati u datoteku '%s'
|
|
5. |
generated corrupt ar header for '%s'
|
|
2011-02-01 |
generisano oštećeno ar zaglavlje za '%s'
|
|
6. |
failed to fstat ar member file (%s)
|
|
2011-02-01 |
neuspjeh u obavljanju fstat nad datotekom članicom ar arhive (%s)
|
|
10. |
character '%c' not allowed (only letters, digits and characters '%s')
|
|
2016-04-14 |
znak '%c' nije dozvoljen (samo slova, brojevi i znakovi '%s')
|
|
18. |
unable to close new file '%.250s'
|
|
2016-04-14 |
u nemogućnosti da zatvori novi fajl '%.250s'
|
|
21. |
cannot remove '%.250s'
|
|
2012-04-14 |
ne mogu ukloniti '%.250s'
|
|
27. |
unable to execute %s (%s)
|
|
2011-02-01 |
ne može se izvršiti %s (%s)
|
|
29. |
%s: error binding input to gzip stream
|
|
2011-02-01 |
%s: greška u povezivanju ulaza na gzip tok
|
|
30. |
%s: internal gzip read error: '%s'
|
|
2011-02-01 |
%s: interna gzip greška čitanja: '%s'
|
|
31. |
%s: internal gzip write error
|
|
2011-02-01 |
%s: interna gzip greška pisanja
|
|
32. |
%s: error binding output to gzip stream
|
|
2011-02-14 |
%s: greška u povezivanju izlaza na gzip tok
|
|
33. |
%s: internal gzip read error
|
|
2011-02-14 |
%s: interna gzip greška u čitanju
|
|
34. |
%s: internal gzip write error: '%s'
|
|
2011-02-14 |
%s: interna gzip greška u pisanju: '%s'
|
|
35. |
%s: internal gzip write error: %s
|
|
2011-02-14 |
%s: interna gzip greška u pisanju: %s
|
|
36. |
%s: error binding input to bzip2 stream
|
|
2011-02-14 |
%s: greška u povezivanju ulaza na bzip2 tok
|
|
37. |
%s: internal bzip2 read error: '%s'
|
|
2011-02-14 |
%s: interna bzip2 greška čitanja: '%s'
|
|
38. |
%s: internal bzip2 write error
|
|
2011-02-14 |
%s: interna bzip2 greška pisanja
|
|
39. |
%s: error binding output to bzip2 stream
|
|
2011-02-14 |
%s: greška povezivanja izlaza na bzip2 tok
|
|
40. |
%s: internal bzip2 read error
|
|
2011-02-14 |
%s: interna bzip2 greška čitanja
|
|
41. |
%s: internal bzip2 write error: '%s'
|
|
2011-02-14 |
%s: interna bzip2 greška pisanja: '%s'
|
|
42. |
unexpected bzip2 error
|
|
2011-02-14 |
neočekivana greška u bzip2
|
|
56. |
updates directory contains file '%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
|
|
2016-04-14 |
direktorij korekcija sadrži fajl '%.250s' čije je ime predugo (dužina=%d, max=%d)
|
|
58. |
cannot scan updates directory '%.255s'
|
|
2016-04-14 |
ne mogu skenirati direktorij korekcija '%.255s'
|
|
60. |
unable to create '%.255s'
|
|
2016-04-14 |
ne mogu da kreiram '%.255s'
|
|
64. |
unable to open lock file %s for testing
|
|
2011-02-14 |
ne mogu otvoriti datoteku zaključavanja %s za testiranje
|
|
67. |
dpkg status database
|
|
2011-03-31 |
baza podataka dpkg statusa
|
|
72. |
unable to write updated status of '%.250s'
|
|
2016-04-14 |
ne mogu napisati ažuriran status od '%.250s'
|
|
73. |
unable to flush updated status of '%.250s'
|
|
2016-04-14 |
ne mogu zapisati ažuriran status od '%.250s'
|
|
74. |
unable to truncate for updated status of '%.250s'
|
|
2016-04-14 |
ne mogu skratiti za ažuriran status od '%.250s'
|
|
75. |
unable to fsync updated status of '%.250s'
|
|
2016-04-14 |
ne mogu da uradim fsync za ažurirani status od '%.250s'
|
|
76. |
unable to close updated status of '%.250s'
|
|
2016-04-14 |
ne mogu da zatvorim ažurirani status od '%.250s'
|
|
77. |
unable to install updated status of '%.250s'
|
|
2016-04-14 |
ne mogu da instaliram ažurirani status od '%.250s'
|
|
82. |
unable to get file descriptor for directory '%s'
|
|
2011-09-05 |
ne mogu dohvatiti datotečni deskriptor za direktorij '%s'
|
|
83. |
unable to sync directory '%s'
|
|
2011-09-05 |
ne mogu sinhronizirati direktorij '%s'
|
|
84. |
unable to open directory '%s'
|
|
2011-09-05 |
ne mogu otvoriti direktorij '%s'
|
|
85. |
unable to open file '%s'
|
|
2011-04-01 |
ne mogu otvoriti datoteku '%s'
|
|
86. |
unable to sync file '%s'
|
|
2011-03-31 |
ne mogu sinhronizovati datoteku'%s'
|
|
87. |
unable to close file '%s'
|
|
2011-03-31 |
ne mogu zatvoriti datoteku '%s'
|
|
88. |
failed to write details of '%.50s' to '%.250s'
|
|
2016-04-14 |
nije uspjelo zapisivanje detalja od '%.50s' u '%.250s'
|
|
89. |
unable to set buffering on %s database file
|
|
2011-02-14 |
ne može se postaviti baferisanje na %s datoteku baze podataka
|
|
90. |
failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'
|
|
2011-02-14 |
neuspjeh upisa sloga baze podataka %s oko '%.50s' u '%.250s'
|
|
91. |
%s: unrecoverable fatal error, aborting:
%s
|
|
2011-02-14 |
%s: nepopravljiva fatalna greška, prekid:
%s
|
|
92. |
%s: outside error context, aborting:
%s
|
|
2011-03-31 |
%s: van konteksta greške, prekidam:
%s
|
|
93. |
out of memory for new error context
|
|
2011-03-31 |
nema memorije za novi sadržaj konteksta
|
|
95. |
%s: too many nested errors during error recovery!!
|
|
2011-03-31 |
%s: previše ugniježdenih grešaka prilikom oporavka od grešaka!!
|
|
98. |
%s: error: %s
|
|
2011-03-31 |
%s: greška: %s
|
|
101. |
'%.50s' is not allowed for %s
|
|
2011-03-31 |
'%.50s' nije dopušten za %s
|