Translations by ricardovs

ricardovs has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 73 results
69.
Language selection no longer possible
2008-10-10
Selecciñon de idioma no es mas posible
70.
At this point it is no longer possible to change the language for the installation, but you can still change the country or locale.
2008-10-10
En este punto no es posible cambiar el idioma de la instalación, pero aún puede cambiar el país o localidad.
71.
To select a different language you will need to abort this installation and reboot the installer.
2008-10-10
Para seleccionar un idoma diferente necesitará abortar esta instalación y reiniciar el instalador.
2008-10-10
Para seleccionar un idoma diferente necesitará abortar esta instalación y reiniciar el instalador.
72.
Continue the installation in the selected language?
2008-10-10
¿Continuar con la instalación en el idioma seleccionado?
2008-10-10
¿Continuar con la instalación en el idioma seleccionado?
73.
The translation of the installer is incomplete for the selected language.
2008-10-10
La traducción del instalador está incompleta para el idioma seleccionado.
74.
The translation of the installer is not fully complete for the selected language.
2008-10-10
La traducción del instalador no está completamente terminada para el idioma seleccionado.
2008-10-10
La traducción del instalador no está completamente terminada para el idioma seleccionado.
75.
This means that there is a significant chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2008-10-10
Esto significa que existe una posibilidad significativa de que algunos diálogos sean mostrados en Inglés.
76.
If you do anything other than a purely default installation, there is a real chance that some dialogs will be displayed in English instead.
2008-10-10
Si usted hace algo más que una pura instalación predeterminada, existe una opción real de que algunos diálogos sean mostrados en Inglés.
77.
If you continue the installation in the selected language, most dialogs should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - some may be displayed in English instead.
2008-10-10
Si continúa la instalación en el idioma seleccionado, la mayoría de los diálogos debieran ser mostrados correctamente, pero -especialmente si usa las opciones mas avanzadas del instalador - algunos podrían mostrarse en Inglés.
78.
If you continue the installation in the selected language, dialogs should normally be displayed correctly but - especially if you use the more advanced options of the installer - there is a slight chance some may be displayed in English instead.
2008-10-10
Si usted continúa la instalación en el idioma seleccionado, los diálogos debieran ser normalmente mostrados de manera correcta pero -especialmente si usted usa las opciones mas avanzadas del instalador - esxiste una opción leve de que algunos puedan ser mostrados en Inglés.
79.
The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out completely.
2008-10-10
La posibilidad de que encuentre realmente un diálogo que no esté traducido al idioma seleccionado es extremadamente baja, pero no puede ser descartada completamente.
2008-10-10
La posibilidad de que encuentre realmente un diálogo que no esté traducido al idioma seleccionado es extremadamente baja, pero no puede ser descartada completamente.
80.
Unless you have a good understanding of the alternative language, it is recommended to either select a different language or abort the installation.
2008-10-10
A menos que tenga un buen entendimiento del idioma alternativo, es recomendado que seleccione un idioma diferente o aborte la instalación.
81.
If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a different language, or you can abort the installation.
2008-10-10
Si elije no continuar, se le dará la opción de seleccionar un idoma diferente, o puede abortar la instalación.
97.
Africa
2008-10-10
África
98.
Asia
2008-10-10
Asia
99.
Atlantic Ocean
2008-10-10
Océano Atlántico
101.
Central America
2008-10-10
América Central
102.
Europe
2008-10-10
Europa
104.
North America
2008-10-10
América del Norte
105.
Oceania
2008-10-10
Oceanía
106.
South America
2008-10-10
América del Sur
129.
If you don't use a framebuffer, the choices that start with "." will reduce the number of available colors on the console.
2008-10-10
Si usted no usa un framebuffer, las opciones que comiencen con "." reducirán el número de colores disponibles en la consola.
186.
Keypad Enter key
2008-10-10
Tecla Enter del Teclado Numérico
187.
Both Alt keys
2008-10-10
Ambas teclas Alt
2008-10-10
Ambas teclas Alt
373.
Searching for wireless access points...
2008-10-10
Buscando puntos de acceso inalámbricos...
2008-10-10
Buscando puntos de acceso inalámbricos...
390.
Storing network settings...
2008-10-10
Almacenando configuraciones de red...
2008-10-10
Almacenando configuraciones de red...
481.
This is an overview of your currently configured partitions and mount points. Select a partition to modify its settings (file system, mount point, etc.), a free space to create partitions, or a device to initialize its partition table.
2008-10-10
Esta es una vista general de sus particiones configuradas actualmente. Seleccione una partición para modificar sus configuraciones (sistema de archivo, punto de montaje, etc.), un espacio libre para crear particiones, o un dispositivo para inicializar su tabla de particiones.
530.
Multipath %s (WWID %s)
2008-10-10
Multiruta %s (WWID %s)
2008-10-10
Multiruta %s (WWID %s)
531.
Multipath %s (partition #%s)
2008-10-10
Multiruta %s (partición #%s)
2008-10-10
Multiruta %s (partición #%s)
537.
Virtual disk %s (%s)
2008-10-10
Disco virtual %s (%s)
538.
Virtual disk %s, partition #%s (%s)
2008-10-10
Disco virtual %s, partición #%s (%s)
606.
The minimum size for this partition is ${MINSIZE} (or ${PERCENT}) and its maximum size is ${MAXSIZE}.
2008-10-10
El tamaño mínimo para esta partición es ${MINSIZE} (ó ${PERCENT}) y su tamaño máximo es ${MAXSIZE}.
2008-10-10
El tamaño mínimo para esta partición es ${MINSIZE} (ó ${PERCENT}) y su tamaño máximo es ${MAXSIZE}.
607.
Hint: "max" can be used as a shortcut to specify the maximum size, or enter a percentage (e.g. "20%") to use that percentage of the maximum size.
2008-10-10
Consejo: "max" puede ser usado como acceso directo para especificar el tamaño máximo, o ingresar un porcentaje (por ejem. "20%") para usar ese porcentaje del tamaño máximo.
616.
The maximum size for this partition is ${MAXSIZE}.
2008-10-10
El tamaño máximo para esta partición es ${MAXSIZE}.
789.
The file system on ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} has not been marked for formatting. Directories containing system files (/etc, /lib, /usr, /var, ...) that already exist under any defined mountpoint will be deleted during the install.
2008-10-10
El sistema de archivo en ${PARTITION} asignado a ${MOUNTPOINT} no ha sido marcado para formateado. Los directorios que contengan los archivos de sistema (/etc, /lib, /usr, /var, ...) que ya existen bajo cualquier punto de montaje definido serán eliminados durante la instalación.
1039.
Scan another CD or DVD?
2008-10-10
¿Revisar otro CD o DVD?
1040.
Your installation CD or DVD has been scanned; its label is:
2008-10-10
Su CD o DVD de instalación ha sido revisado; su etiqueta es:
1041.
You now have the option to scan additional CDs or DVDs for use by the package manager (apt). Normally these should be from the same set as the installation CD/DVD. If you do not have any additional CDs or DVDs available, this step can just be skipped.
2008-10-10
Ahora tiene la opción de revisar CDs o DVDs adicionales para ser usados por el gestor de paquetes (apt). Normalmente estos debieran ser del mismo conjunto que el CD/DVD de instalación. Si no tiene otros CDs o DVDs adicionales disponibles, puede saltarse este paso.
1042.
If you wish to scan another CD or DVD, please insert it now.
2008-10-10
Si desea, puede revisar otro CD o DVD, por favor, insértelo ahora.
1043.
The CD or DVD with the following label has been scanned:
2008-10-10
El CD o DVD con la siguiente etiqueta ha sido revisado: