Translations by Miroslav Kure
Miroslav Kure has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Ubuntu installer main menu
|
|
2006-03-17 |
Hlavní menu instalace Debianu
|
|
2. |
Choose the next step in the install process:
|
|
2006-03-17 |
Vyberte další krok instalace:
|
|
3. |
Installation step failed
|
|
2006-03-17 |
Krok instalace selhal
|
|
4. |
An installation step failed. You can try to run the failing item again from the menu, or skip it and choose something else. The failing step is: ${ITEM}
|
|
2008-02-20 |
Krok instalace selhal. Nyní se můžete pokusit krok zopakovat, nebo jej přeskočit a vybrat z menu jiný krok. Krok, jenž selhal, je: ${ITEM}
|
|
2006-03-17 |
Krok instalace selhal. Nyní se můžete pokusit krok zopakovat, nebo jej přeskočit a vybrat z menu jiný krok. Krok, jež selhal, je: ${ITEM}
|
|
5. |
Choose an installation step:
|
|
2006-03-17 |
Vyberte krok instalace:
|
|
6. |
This installation step depends on one or more other steps that have not yet been performed.
|
|
2006-03-17 |
Tento instalační krok závisí na jednom nebo více krocích, které ještě nebyly provedeny.
|
|
7. |
critical
|
|
2006-09-07 |
kritická
|
|
8. |
high
|
|
2006-09-07 |
vysoká
|
|
9. |
medium
|
|
2006-09-07 |
střední
|
|
10. |
low
|
|
2006-09-07 |
nízká
|
|
11. |
Ignore questions with a priority less than:
|
|
2007-03-11 |
Ignorovat otázky s prioritou menší než:
|
|
12. |
Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually shown to you; all less important questions are skipped.
|
|
2006-03-17 |
Otázky, které vám kladou balíky používající pro konfiguraci debconf, mají různou prioritu. Zobrazeny budou pouze otázky s prioritou rovnou nebo větší než je priorita zadaná. Méně důležité otázky jsou přeskočeny.
|
|
13. |
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
|
|
2006-03-17 |
Můžete vybrat nejnižší prioritu otázek, které chcete vidět:
- 'kritická' je pro položky, které by bez zásahu uživatele
pravděpodobně poškodily systém.
- 'vysoká' je pro položky, které nemají rozumné standardní hodnoty.
- 'střední' je pro obyčejné otázky s rozumnými přednastaveními
- 'nízká' je pro triviální záležitosti, které budou v naprosté
většině případů fungovat samy od sebe.
|
|
14. |
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
|
|
2006-03-17 |
Například tato otázka má střední prioritu. Kdybyste již dříve nastavili prioritu na vysokou nebo kritickou, tuto otázku byste neviděli.
|
|
15. |
Change debconf priority
|
|
2006-03-17 |
Změnit prioritu otázek
|
|
16. |
Continue
|
|
2006-03-17 |
Pokračovat
|
|
17. |
Go Back
|
|
2006-03-17 |
Jít zpět
|
|
18. |
Yes
|
|
2006-03-17 |
Ano
|
|
19. |
No
|
|
2006-03-17 |
Ne
|
|
20. |
Cancel
|
|
2006-03-17 |
Zrušit
|
|
21. |
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
|
|
2010-04-26 |
<Tab> přesunuje; <Mezera> vybírá; <Enter> aktivuje tlačítka
|
|
22. |
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
|
|
2010-04-26 |
<F1> nápověda; <Tab> přesunuje; <Mezera> vybírá; <Enter> aktivuje tlačítka
|
|
24. |
LTR
|
|
2006-03-17 |
LTR
|
|
25. |
Screenshot
|
|
2006-03-17 |
Snímek obrazovky
|
|
26. |
Screenshot saved as %s
|
|
2006-03-17 |
Snímek obrazovky uložen jako %s
|
|
27. |
!! ERROR: %s
|
|
2006-03-17 |
!! CHYBA: %s
|
|
28. |
KEYSTROKES:
|
|
2006-03-17 |
KLÁVESY:
|
|
29. |
Display this help message
|
|
2006-03-17 |
Zobrazí tuto nápovědu
|
|
30. |
Go back to previous question
|
|
2006-03-17 |
Vrátí se na předchozí otázku
|
|
31. |
Select an empty entry
|
|
2006-03-17 |
Vybrat prázdnou položku
|
|
32. |
Prompt: '%c' for help, default=%d>
|
|
2006-03-17 |
Prompt: '%c' pro nápovědu, předvoleno=%d>
|
|
33. |
Prompt: '%c' for help>
|
|
2006-03-17 |
Prompt: '%c' pro nápovědu>
|
|
34. |
Prompt: '%c' for help, default=%s>
|
|
2006-03-17 |
Prompt: '%c' pro nápovědu, předvoleno=%s>
|
|
35. |
[Press enter to continue]
|
|
2006-03-17 |
[Pro pokračování stiskněte enter]
|
|
36. |
Interactive shell
|
|
2006-03-17 |
Interaktivní shell
|
|
37. |
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
|
|
2010-04-26 |
Po této zprávě budete mít spuštěn „ash“, klon Bourne shellu.
|
|
2006-03-17 |
Po této zprávě budete mít spuštěn "ash", klon Bourne shellu.
|
|
38. |
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
|
|
2010-04-26 |
Kořenový souborový systém leží na RAMdisku, souborové systémy z pevného disku jsou připojeny pod „/target“. K dispozici máte malý a jednoduchý editor nano. Seznam všech dostupných unixových utilit získáte příkazem „help“.
|
|
2006-03-17 |
Kořenový souborový systém leží na RAMdisku, souborové systémy z pevného disku jsou připojeny pod "/target". K dispozici máte malý a jednoduchý editor nano. Seznam všech dostupných unixových utilit získáte příkazem "help".
|
|
39. |
Use the "exit" command to return to the installation menu.
|
|
2010-04-26 |
Do instalačního menu se vrátíte příkazem „exit“.
|
|
2006-03-17 |
Do instalačního menu se vrátíte příkazem "exit".
|
|
40. |
Execute a shell
|
|
2006-03-17 |
Spustit shell
|
|
41. |
Exit installer
|
|
2010-04-26 |
Ukončit instalaci
|
|
42. |
Are you sure you want to exit now?
|
|
2006-03-17 |
Jste si jisti, že chcete skončit?
|
|
43. |
If you have not finished the install, your system may be left in an unusable state.
|
|
2006-03-17 |
Pokud jste instalaci nedovedli do konce, váš systém může zůstat v nepoužitelném stavu.
|
|
44. |
Abort the installation
|
|
2006-03-17 |
Přerušit instalaci
|
|
45. |
Registering modules...
|
|
2006-03-17 |
Registrují se moduly...
|
|
46. |
Terminal plugin not available
|
|
2009-03-10 |
Modul s terminálem není dostupný
|
|
47. |
This build of the debian-installer requires the terminal plugin in order to display a shell. Unfortunately, this plugin is currently unavailable.
|
|
2009-03-10 |
Toto sestavení debian-installeru vyžaduje pro zobrazení shellu zásuvný modul s terminálem. Tento modul však momentálně není dostupný.
|