Translations by Simas J

Simas J has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 103 results
1.
Installer Boot Help Screens
2010-01-24
Instaliatoriaus įkrovos pagalbos ekranai
25.
Special boot parameters for the install system.
2010-01-24
Specialūs įkrovos parametrai sistemos įdiegimui.
38.
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2010-01-24
Žiūrėkite instaliacijos instrukciją arba DUK (FAQ) jei norite daugiau informacijos; abu dokumentai yra Ubuntu interneto puslapyje <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
39.
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
2010-01-24
Jūs privalote turėti mažiausiai 384 megabaitus operatyviosios atminties (RAM) norėdami naudotis "gyvai" vykdoma Ubuntu sistema
41.
See the FAQ for more information; this document is available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2010-01-24
Žiūrėkite DUK (FAQ) norėdami gauti daugiau informacijos; šis dokumentas yra Ubuntu interneto puslapyje <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
43.
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2010-01-24
Paspauskite <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">"Ctrl" ir "F", po to 1</phrase> norėdami gauti pagalbos sąrašą arba spauskite ENTER ${BOOTPROMPT}
46.
BOOT METHODS
2010-01-24
ĮKROVOS BŪDAI
47.
Available boot methods:
2010-01-24
Galimi įkrovos būdai:
51.
expert
2010-01-24
ekspertas
52.
Start the installation in expert mode, for maximum control.
2010-01-24
Pradėti instaliaciją patyrusio vartotojo režimu (expert mode).
53.
cli
2010-01-24
cli
54.
cli-expert
2010-01-24
cli-expert
55.
Minimal command-line system install.
2010-01-24
Minimalios komandinės eilutės sistemos instaliavimas
56.
live
2010-01-24
gyvai
58.
Start the live system. If you wish, you can install it later using the "Install" icon on the desktop.
2010-01-24
Paleisti "gyvą" systemą. Jei norėsite, vėliau galėsite paleisti diegimą naudodami "Įdiegti" ikoną and darbastalio
59.
live-install
2010-01-24
diegti "gyvai"
61.
memtest
2010-01-24
atminties testas (memtest)
64.
To use one of these boot methods, type it at the prompt, optionally followed by any boot parameters. For example:
2010-01-24
Norėdami panaudoti vieną iš įkrovos būdų parašykite jį komandinėje eilutėje (jei reikia - įtraukite ir reikalingus parametrus). Pavyzdžiui:
65.
boot: install acpi=off
2010-01-24
boot: install acpi=off
66.
boot: live acpi=off
2010-01-24
boot: live acpi=off
69.
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
2010-01-24
Norėdami panaudoti vieną iš įkrovos būdų, pasirinkite jį iš meniu naudodami kursoriau klavišus. Paspauskite F4 norėdami pasirinkti kitokį paleidimo ar diegimo būdą. Paspauskite F6 norėdami redaguoti įkrovos parametrus. Paspauskite F6 dar kartą norėdami pasirinkti vieną iš dažniausiai naudojamų įkrovos parametrų
70.
Except in expert mode, non-critical kernel boot messages are suppressed.
2010-01-24
Išskyrus patyrusio vartotojo režimą (expert mode) nekritiniai branduolio pranešimai nerodomi.
73.
Use one of these boot methods to rescue an existing install
2010-01-24
Naudoti vieną iš šių būdų išgelbėti egzistuojančią instaliaciją
76.
Boot into rescue mode.
2010-01-24
Įkrauti "gelbėjimo" (rescue) režimu
77.
boot: rescue acpi=off
2010-01-24
boot: rescue acpi=off
80.
SPECIAL BOOT PARAMETERS - OVERVIEW
2010-01-24
SPECIALŪS ĮKROVOS PARAMETRAI - PERŽIŪRA
81.
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
2010-01-24
Kai kada norint įkrauti sistemą komandinėje eilutėje gali reikėti nurodyti parametrus prie <literal>boot:</literal>
83.
For example, Linux may not be able to autodetect your hardware, and you may need to explicitly specify its location or type for it to be recognized.
2010-01-24
Pavyzdžiui, jei Linux nepavyko automatiškai nustatyti kompiuterio įrangos Jums gali tekti tiksliai nurodyti įrangos tipą ar vietą
84.
For more information about what boot parameters you can use, press:
2010-01-24
Norėdami daugiau informacijoa apie tai, kokius įkrovos parametrus galite naudoti, spauskite:
85.
boot parameters for special machines
2010-01-24
įkrovos parametrai specialioms mašinoms
87.
boot parameters understood by the install system
2010-01-24
diegimo sistemai žinomi įkrovos parametrai
88.
boot parameters understood by the bootstrap system
2010-01-24
įkrovos sistemai žinomi įkrovos parametrai
89.
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
2010-01-24
Instaliavimo sistema daugelį branduolio modulių įkelia dinamiškai ir šiems moduliams neįmanoma perduoti parametrų per komandinę eilutę. Jei norite įvesti parametrus kai yra įkeliami branduolio moduliai, įkraukite sitemą patyrusio vartotjo režimu (expert mode) (žr. <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
90.
Many kernel modules are loaded dynamically by the bootstrap system, and parameters for those modules cannot be given on the command line.
2010-01-24
Įkrovos sistema daugelį branduolio modulių įkelia dinamiškai ir šiems moduliams neįmanoma perduoti parametrų komandinėje eilutėje
93.
You can use the following boot parameters at the <literal>boot:</literal> prompt, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
2010-01-24
Galite naudoti šiuos parametrus prie <literal>boot:</literal> komandinės eilutės derindami su įkrovos būdu (žiūrėkite <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
94.
You can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
2010-01-24
Paspaudę F6 jūs galėsite naudoti šiuos pametrus derindami su įkrovos būdu (žiūrėkite <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
95.
If you use hex numbers you have to use the 0x prefix (e.g., 0x300).
2010-01-24
Jei naudojate šešioliktainius skaičius, privalote naudoti 0x priešdėlį (pvz., 0x300).
96.
HARDWARE
2010-01-24
APARATINĖ ĮRANGA
97.
PARAMETER TO SPECIFY
2010-01-24
TIKSLINAMAS PARAMETRAS
99.
<userinput>hd=<replaceable>cylinders</replaceable>,<replaceable>heads</replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>
2010-01-24
<userinput>hd=<replaceable>cilindrai</replaceable>,<replaceable>galvutės</replaceable>,<replaceable>sektoriai</replaceable></userinput>
101.
<userinput>floppy.floppy=thinkpad</userinput>
2010-01-24
<userinput>floppy.floppy=thinkpad</userinput>
102.
Protect I/O port regions
2010-01-24
Apsaugoti I/O (įvesties-išvesties) prievadų regionus
103.
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
2010-01-24
<userinput>reserve=<replaceable>iobase</replaceable>,<replaceable>extent</replaceable></userinput><optional><userinput>,<replaceable>...</replaceable></userinput></optional>
104.
Laptops with screen display problems
2010-01-24
Nešiojami kompiuteriai su ekrano problemomis
105.
<userinput>vga=771</userinput>
2010-01-24
<userinput>vga=771</userinput>
106.
Use first serial port at 9600 baud
2010-01-24
Naudoti pirmą serijinį prievadą 9600 bodų greičiu
107.
<userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>
2010-01-24
<userinput>console=ttyS0,9600n8</userinput>
108.
Force use of generic IDE driver
2010-01-24
Priverstinai naudoti bendrą IDE tvarkyklę
110.
Possible (temporary) workarounds for lockups or other hardware failures:
2010-01-24
Galimi (laikini) apėjimai esant strigimams arba kitiems aparatinės įrangos gedimams:
111.
disable buggy APIC interrupt routing
2010-01-24
išjungti klaidingą "APIC interrupt routing"