Translations by Niboshi

Niboshi has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

125 of 25 results
75.
Invalid collation character
2008-05-25
無効な照合文字です
206.
changing security context of %s
2009-11-06
%sのセキュリティコンテキストを変更します
238.
%s: new permissions are %s, not %s
2009-11-06
%s: 新しいパーミッションは %s です。%s ではありません
293.
--check-order check that the input is correctly sorted, even if all input lines are pairable --nocheck-order do not check that the input is correctly sorted
2009-11-07
--check-order 入力がソートされていることを確認します。 入力の各行がペアになっていても確認します。 --nocheck-order 入力がソートされていることを確認しません。
315.
cannot open %s for reading
2009-11-06
369.
-n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides a previous -i option) -P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE
2009-11-06
-n, --no-clobber 存在するファイルを上書きしない。 (前方の-iの効果を打ち消す) -P, --no-dereference SOURCEのシンボリックリンクを辿らない。
370.
-p same as --preserve=mode,ownership,timestamps --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default: mode,ownership,timestamps), if possible additional attributes: context, links, xattr, all
2009-11-06
-p --preserve=mode,ownership,timestamps と同じ。 --preserve[=ATTR_LIST] 指定した属性を可能な限り保持する。 (デフォルト: mode,ownership,timestamps) 追加属性: context, links, xattr, all
375.
-u, --update copy only when the SOURCE file is newer than the destination file or when the destination file is missing -v, --verbose explain what is being done -x, --one-file-system stay on this file system
2009-11-06
-u, --update コピー先が存在しないか、SOURCEの方が新しい場合のみ コピーを実行する。 -v, --verbose 何を行っているのか詳細に表示する。 -x, --one-file-system このファイルシステムだけで実行する。
436.
--complement complement the set of selected bytes, characters or fields
2009-11-06
--complement 指定されたバイト、文字、フィールドの補集合を 設定します。
453.
FORMAT controls the output. Interpreted sequences are: %% a literal % %a locale's abbreviated weekday name (e.g., Sun)
2009-11-06
FORMAT によって出力を制御します。次の文字列が解釈されます。 %% 文字 % %a ロケールごとの短縮曜日表記 (例:Sun)
607.
Usage: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]... or: %s LONG-OPTION
2009-11-06
使用法: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]... または: %s LONG-OPTION
610.
-e enable interpretation of backslash escapes -E disable interpretation of backslash escapes (default)
2009-11-06
-e バックスラッシュによるエスケープを有効にする。 -E バックスラッシュによるエスケープを無効にする。(デフォルト)
646.
the strings compared were %s and %s
2009-11-06
比較された文字列は %s と %s です
653.
Print the prime factors of each specified integer NUMBER. If none are specified on the command line, read them from standard input.
2009-11-06
指定された各整数 NUMBER について、素因数を表示します。 コマンドラインで引数が指定されなかった場合、標準入力から読み込みます。
674.
Print group memberships for each USERNAME or, if no USERNAME is specified, for the current process (which may differ if the groups database has changed).
2009-11-07
各 USERNAME の所属するグループを表示します。 USERNAME が与えられなければ、現在のプロセスのグループを表示します。 (グループデータベースが変更された場合、これらは異なったものになります)
690.
Usage: %s [OPTION] Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.
2009-11-07
使用法: %s [OPTION] 現在のホストの識別子を16進数で表示します。
714.
context=%s
2009-11-07
context=%s
720.
cannot run %s
2009-11-07
%s を実行できません。
731.
WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled
2009-11-07
警告: --preserve-context の指定を無視します。カーネルで SELinux が有効になっていません。
735.
WARNING: ignoring --strip-program option as -s option was not specified
2009-11-07
警告: -s オプションが指定されていないため、--strip-program の指定を無視します。
736.
options --compare (-C) and --preserve-timestamps are mutually exclusive
2009-11-07
--compare (-C) と --preserve-timestamps は同時に指定できません。
737.
options --compare (-C) and --strip are mutually exclusive
2009-11-07
--compare (-C) と --strip は同時に指定できません。
739.
Mike Haertel
2009-11-07
Mike Haertel
782.
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file -b like --backup but does not accept an argument -d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link directories (note: will probably fail due to system restrictions, even for the superuser) -f, --force remove existing destination files
2009-11-07
--backup[=CONTROL] 作成するリンクと同名のファイルがあった場合、バックアップします。 -b --backup と同様ですが、引数をとりません。 -d, -F, --directory スーパーユーザによるディレクトリのハードリンク作成を試みます。 (注: システムの制限により、スーパーユーザであっても失敗する 可能性は高いです) -f, --force 作成するリンクと同名のファイルがあった場合、削除します。
786.
cannot combine --target-directory and --no-target-directory
2009-11-07
--target-directory と --no-target-directory を組み合わせることはできません。