Translations by Fran Diéguez

Fran Diéguez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 194 results
1.
Brasero is a application to burn CD/DVD for the GNOME Desktop. It is designed to be as simple as possible and has some unique features to enable users to create their discs easily and quickly.
2021-12-08
Brasero é unha aplicación de gravación de CD/DVD para o escritorio GNOME. Está deseñado para ser tan simple como sexa posíbel e ten algunhas características únicas que lle permiten aos usuarios crear os seus propios discos de forma doada e rápida.
2013-11-01
Brasero é un aplicativo de gravación de CD/DVD para o escritorio GNOME. Está deseñado para ser tan simple como sexa posíbel e ten algunhas características únicas que lle permiten aos usuarios crear os seus propios discos de forma doada e rápida.
2.
Brasero can create, copy and burn Data and Audio CD/DVDs. It fully supports CD-TEXT, multisession and joliet extensions. You can simply drag and drop files from other local applications or from remote shared drives to easily burn them to a disc.
2021-12-08
Brasero pode crear, copiar e gravar CDs ou DVDs de datos ou son. Admite perfectamente as extensións de CD-TEXT, multisesión e joliet. Pode arrastrar e soltar ficheiros desde outras aplicacións locais ou desde unidades compartidas remotas para gravalos nun disco.
2013-11-01
Brasero pode crear, copiar e gravar CDs ou DVDs de datos ou son. Admite perfectamente as extensións de CD-TEXT, multisesión e joliet. Pode arrastrar e soltar ficheiros desde outros aplicativos locais ou desde unidades compartidas remotas para gravalos nun disco.
4.
Disc Burner and Copier
2010-09-07
Gravador e copiador de discos
6.
disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;
2012-12-25
disco;cdrom;dvd;gravar;son;vídeo;
8.
Open a New Window
2012-03-18
Abrir unha nova xanela
9.
Burn an Image File
2012-03-18
Gravar un ficheiro de imaxe
10.
Create an Audio Project
2012-03-18
Crear un proxecto de son
11.
Create a Video Project
2012-03-18
Crear un proxecto de vídeo
15.
The type of checksum used for images
2010-09-07
O tipo de suma de verificación usada para as imaxes
16.
Set to 0 for MD5, 1 for SHA1 and 2 for SHA256
2010-09-07
Estabeleza a 0 para MD5, 1 para SHA1 e 2 para SHA256
17.
The type of checksum used for files
2010-09-07
O tipo de suma de verificación usada para os ficheiros
18.
Directory to use for temporary files
2010-09-07
Cartafol a usar para os ficheiros temporais
19.
Contains the path to the directory where brasero should store temporary files. If that value is empty, the default directory set for glib will be used.
2011-05-27
Contén a ruta ao cartafol onde brasero debe almacenar os ficheiros temporais. Se este valor está baleiro, usarase o cartafol predeterminado estabelecido por glib.
2010-09-07
Contén o camiño ao cartafol onde brasero debe almacenar os ficheiros temporais. Se este valor está baleiro, usarase o cartafol predefinido estabelecido por glib.
22.
White list of additional plugins to use
2010-02-23
Listaxe branca de engadidos adicionais para empregar
23.
Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If set to NULL, Brasero will load them all.
2010-02-23
Contén a lista de engadidos adicionais que o Brasero usará para gravar os discos. Se se define como NULL, o Brasero cargaraos todos.
28.
Used in conjunction with the "-immed" flag with cdrecord
2010-02-23
Úsase conxuntamente co parámetro "-immed" co CDRECORD
32.
The last browsed folder while looking for images to burn
2010-09-07
O último cartafol navegado ao buscar polas imaxes para gravar
33.
Contains the absolute path of the directory that was last browsed for images to burn
2011-05-27
Contén a ruta absoluta ao cartafol que foi navegado por última vez para buscar imaxes para gravar
2010-09-07
Contén o camiño absoluto ao cartafol que foi navegado por última vez para buscar imaxes para gravar
42.
The priority value for the plugin
2010-09-07
O valor de prioridade do engadido
43.
When several plugins are available for the same task, this value is used to determine which plugin should be given priority. 0 means the plugin's native priority is used. A positive value overrides the plugin's native priority. A negative value disables the plugin.
2010-09-07
Cando están dispoñíbeis varios engadidos para a mesma tarefa, este valor determina que engadido debe ter prioridade. 0 significa que se usará a prioridade nativa do engadido. Un valor positivo eleva a prioridade nativa do engadido. Un valor negativo desactiva o engadido.
44.
Burning flags to be used
2010-09-07
Bandeiras de gravación a usar
45.
This value represents the burning flags that were used in such a context the last time.
2010-09-07
Este valor representa as bandeiras de gravación que foron usadas en dito contexto a última vez.
46.
The speed to be used
2010-09-07
A velocidade a usar
47.
This value represents the speed that was used in such a context the last time.
2010-09-07
Este valor representa a velocidade usada en dito contexto a última vez.
54.
Brasero Disc Burner: %s
2012-03-18
Gravador de disco Brasero: %s
55.
Error while blanking.
2010-02-23
Produciuse un erro ao baleirar.
67.
"%s" cannot be unlocked
2010-02-23
Non é posíbel desbloquear "%s"
71.
The drive cannot be locked (%s)
2010-02-23
Non é posíbel bloquear o dispositivo (%s)
77.
Merging data is impossible with this disc
2010-02-23
Non é posíbel combinar os datos con este disco
79.
%s (application)
2021-12-08
%s (aplicación)
81.
%s (GStreamer plugin)
2010-02-23
%s (engadido de Gstreamer)
83.
Please install the following required applications and libraries manually and try again:
2021-12-08
Instale as seguintes aplicacións e bibliotecas manualmente e probe de novo:
2010-02-23
Instale os seguintes aplicativos e bibliotecas manualmente e probe de novo:
85.
No format for the temporary image could be found
2011-05-27
Non foi posíbel atopar un formato para a imaxe temporal
86.
An internal error occurred
2010-02-23
Produciuse un erro interno
87.
Brasero notification
2011-05-27
Notificación de Brasero
95.
Copying Disc
2010-02-23
Copiando o disco
161.
_Blank Disc
2010-03-30
_Borrar o disco
162.
If you import them you will be able to see and use them once the current selection of files is burned.
2010-02-23
Se os importa poderá velos e usalos logo de que a selección actual de ficheiros se grave.
166.
Only _Append
2010-02-23
Só _engadir
174.
The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current operation to continue.
2010-02-23
Non é posíbel extraer o disco porque necesita saír da operación actual para continuar.
175.
Do you want to replace the disc and continue?
2010-09-07
Desexa cambiar o disco e continuar?
176.
The currently inserted disc could not be blanked.
2010-09-07
Non é posíbel borrar o disco inserido.
179.
C_ontinue
2010-09-07
_Continuar
184.
An unknown error occurred.
2010-02-23
Produciuse un erro descoñecido.
185.
Error while burning.
2010-02-23
Produciuse un erro ao gravar.