Translations by Carles
Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Create and copy CDs and DVDs
|
|
2009-08-14 |
Crea i copia CD i DVD
|
|
7. |
Brasero Disc Burner
|
|
2009-08-14 |
Enregistrador de discs Brasero
|
|
12. |
Brasero project file
|
|
2009-08-14 |
Fitxer de projecte Brasero
|
|
20. |
Favourite burn engine
|
|
2009-08-14 |
Motor d'enregistrament preferit
|
|
21. |
Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be used if possible.
|
|
2009-08-14 |
Conté el nom del motor d'enregistrament preferit instal·lat. S'utilitzarà si és possible.
|
|
22. |
White list of additional plugins to use
|
|
2009-08-14 |
Llista blanca de connectors addicionals a utilitzar
|
|
23. |
Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If set to NULL, Brasero will load them all.
|
|
2009-08-14 |
Conté la llista de connectors addicionals que el Brasero utilitzarà per a enregistrar els discs. Si s'estableix a «NULL», el Brasero els carregarà tots.
|
|
34. |
Enable file preview
|
|
2009-08-14 |
Habilita la previsualització del fitxer
|
|
35. |
Whether to display file preview. Set to true to use it.
|
|
2009-08-14 |
Si s'ha de mostrar la previsualització de fitxers. Establiu-ho a «True» (cert) per utilitzar-la.
|
|
36. |
Should brasero filter hidden files
|
|
2009-08-14 |
Indica si el Brasero hauria de filtrar els fitxers ocults
|
|
37. |
Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden files.
|
|
2009-08-14 |
Indica si el Brasero hauria de filtrar els fitxers ocults. Si s'estableix a «True» (cert), el Brasero els filtrarà.
|
|
48. |
Menu
|
|
2009-08-14 |
Menú
|
|
49. |
Cancel ongoing burning
|
|
2009-08-14 |
Cancel·la l'enregistrament en curs
|
|
50. |
Show _Dialog
|
|
2009-08-14 |
Mostra el _diàleg
|
|
51. |
Show dialog
|
|
2009-08-14 |
Mostra el diàleg
|
|
55. |
Error while blanking.
|
|
2009-08-14 |
S'ha produït un error en esborrar.
|
|
56. |
Blank _Again
|
|
2009-08-14 |
Esborra _de nou
|
|
57. |
Unknown error.
|
|
2009-08-14 |
Error desconegut.
|
|
58. |
The disc was successfully blanked.
|
|
2009-08-14 |
El disc s'ha esborrat correctament.
|
|
59. |
The disc is ready for use.
|
|
2009-08-14 |
El disc està llest per a ser utilitzat.
|
|
60. |
_Blank
|
|
2009-08-14 |
_Esborra
|
|
61. |
_Fast blanking
|
|
2009-08-14 |
Esborrament _ràpid
|
|
63. |
Disc Blanking
|
|
2009-08-14 |
Esborrament del disc
|
|
64. |
Burning CD/DVD
|
|
2009-08-14 |
S'està enregistrant el CD/DVD
|
|
65. |
The drive is busy
|
|
2009-08-14 |
La unitat està ocupada
|
|
66. |
Make sure another application is not using it
|
|
2009-08-14 |
Assegureu-vos que cap altra aplicació no l'estiga utilitzant
|
|
67. |
"%s" cannot be unlocked
|
|
2009-08-14 |
No es pot desbloquejar «%s»
|
|
68. |
No burner specified
|
|
2009-08-14 |
No s'ha especificat cap enregistrador
|
|
69. |
No source drive specified
|
|
2009-08-14 |
No s'ha especificat cap unitat font
|
|
70. |
Ongoing copying process
|
|
2009-08-14 |
Procés de còpia en curs
|
|
71. |
The drive cannot be locked (%s)
|
|
2009-08-14 |
No es pot bloquejar la unitat (%s)
|
|
72. |
The drive has no rewriting capabilities
|
|
2009-08-14 |
La unitat no té capacitat de reescriptura
|
|
73. |
Ongoing blanking process
|
|
2009-08-14 |
Procés d'esborrament en curs
|
|
75. |
Ongoing burning process
|
|
2009-08-14 |
Procés d'enregistrament en curs
|
|
77. |
Merging data is impossible with this disc
|
|
2009-08-14 |
No es poden combinar dades amb este disc
|
|
78. |
Not enough space available on the disc
|
|
2009-08-14 |
No hi ha prou espai disponible al disc
|
|
84. |
Only one track at a time can be checked
|
|
2009-08-14 |
Només es pot comprovar una pista cada vegada
|
|
85. |
No format for the temporary image could be found
|
|
2009-08-14 |
No s'ha pogut trobar el format de la imatge temporal
|
|
90. |
Burning DVD
|
|
2009-08-14 |
S'està enregistrant el DVD
|
|
93. |
Copying CD
|
|
2009-08-14 |
S'està copiant el CD
|
|
96. |
Creating image
|
|
2009-08-14 |
S'està creant la imatge
|
|
97. |
Simulation of video DVD burning
|
|
2009-08-14 |
S'està simulant l'enregistrament del DVD de vídeo
|
|
98. |
Burning video DVD
|
|
2009-08-14 |
S'està enregistrant el DVD de vídeo
|
|
99. |
Simulation of data DVD burning
|
|
2009-08-14 |
S'està simulant l'enregistrament del DVD de dades
|
|
100. |
Burning data DVD
|
|
2009-08-14 |
S'està enregistrant el DVD de dades
|
|
101. |
Simulation of image to DVD burning
|
|
2009-08-14 |
S'està simulant l'enregistrament de la imatge al DVD
|
|
102. |
Burning image to DVD
|
|
2009-08-14 |
S'està enregistrant la imatge al DVD
|
|
103. |
Simulation of data DVD copying
|
|
2009-08-14 |
S'està simulant la còpia del DVD de dades
|
|
104. |
Copying data DVD
|
|
2009-08-14 |
S'està copiant el DVD de dades
|
|
105. |
Simulation of (S)VCD burning
|
|
2009-08-14 |
S'està simulant l'enregistrament del VCD o SVCD
|