Translations by Christophe Combelles
Christophe Combelles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
bad array subscript
|
|
2008-04-17 |
mauvais indice de tableau
|
|
2. |
%s: cannot convert indexed to associative array
|
|
2011-02-24 |
%s : impossible de convertir un tableau indexé en associatif
|
|
3. |
%s: invalid associative array key
|
|
2011-02-24 |
%s : clé non valable pour le tableau associatif
|
|
4. |
%s: cannot assign to non-numeric index
|
|
2008-04-17 |
%s : impossible d'assigner à un index non numérique
|
|
5. |
%s: %s: must use subscript when assigning associative array
|
|
2011-02-24 |
%s : %s : l'assignation d'un tableau associatif doit se faire avec un indice
|
|
6. |
%s: cannot create: %s
|
|
2008-04-17 |
%s : impossible de créer : %s
|
|
7. |
bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command
|
|
2008-04-17 |
bash_execute_unix_command : impossible de trouver le mappage clavier pour la commande
|
|
8. |
%s: first non-whitespace character is not `"'
|
|
2008-04-17 |
%s : le premier caractère non vide n'est pas « " »
|
|
9. |
no closing `%c' in %s
|
|
2008-04-17 |
pas de « %c » de fermeture dans %s
|
|
10. |
%s: missing colon separator
|
|
2008-04-17 |
%s : virgule de séparation manquante
|
|
14. |
`%s': invalid alias name
|
|
2011-02-24 |
« %s » : nom d'alias non valable
|
|
15. |
line editing not enabled
|
|
2011-02-24 |
édition de ligne non activée
|
|
16. |
`%s': invalid keymap name
|
|
2008-04-17 |
« %s » : nom du mappage clavier invalide
|
|
18. |
`%s': cannot unbind
|
|
2008-04-17 |
%s : impossible à délier
|
|
19. |
`%s': unknown function name
|
|
2008-04-17 |
%s : nom de fonction inconnu
|
|
21. |
%s can be invoked via
|
|
2008-04-17 |
%s peut être appelé via
|
|
22. |
loop count
|
|
2011-02-24 |
nombre de boucles
|
|
23. |
only meaningful in a `for', `while', or `until' loop
|
|
2008-04-17 |
ceci n'a un sens que dans une boucle « for », « while » ou « until »
|
|
24. |
Returns the context of the current subroutine call.
Without EXPR, returns
|
|
2011-02-24 |
Renvoie le contexte de l'appel de sous-routine actuel.
Sans EXPR, renvoie
|
|
25. |
HOME not set
|
|
2008-04-17 |
« HOME » non défini
|
|
27. |
OLDPWD not set
|
|
2008-04-17 |
« OLDPWD » non défini
|
|
29. |
warning:
|
|
2011-02-24 |
avertissement :
|
|
30. |
%s: usage:
|
|
2011-02-24 |
%s : utilisation :
|
|
31. |
%s: option requires an argument
|
|
2008-04-17 |
%s : l'option nécessite un argument
|
|
32. |
%s: numeric argument required
|
|
2008-04-17 |
%s : argument numérique nécessaire
|
|
33. |
%s: not found
|
|
2008-04-17 |
%s : non trouvé
|
|
34. |
%s: invalid option
|
|
2008-04-17 |
%s : option non valable
|
|
35. |
%s: invalid option name
|
|
2008-04-17 |
%s : nom d'option non valable
|
|
36. |
`%s': not a valid identifier
|
|
2008-04-17 |
« %s » : identifiant non valable
|
|
37. |
invalid octal number
|
|
2014-08-30 |
nombre octal non valable
|
|
2011-02-24 |
Nombre octal non valable
|
|
38. |
invalid hex number
|
|
2011-02-24 |
nombre hexadécimal non valable
|
|
39. |
invalid number
|
|
2008-04-17 |
nombre non valable
|
|
40. |
%s: invalid signal specification
|
|
2008-04-17 |
%s : indication de signal non valable
|
|
41. |
`%s': not a pid or valid job spec
|
|
2008-04-17 |
« %s » : ce n'est pas un n° de processus ou une spécification de tâche valable
|
|
42. |
%s: readonly variable
|
|
2008-04-17 |
%s : variable en lecture seule
|
|
43. |
%s: %s out of range
|
|
2008-04-17 |
%s : %s hors plage
|
|
45. |
%s out of range
|
|
2008-04-17 |
%s hors plage
|
|
46. |
%s: no such job
|
|
2008-04-17 |
%s : tâche inexistante
|
|
47. |
%s: no job control
|
|
2008-04-17 |
%s : pas de contrôle de tâche
|
|
48. |
no job control
|
|
2008-04-17 |
pas de contrôle de tâche
|
|
49. |
%s: restricted
|
|
2008-04-17 |
%s : restreint
|
|
51. |
%s: not a shell builtin
|
|
2008-04-17 |
%s : ceci n'est pas une primitive du shell
|
|
53. |
error setting terminal attributes: %s
|
|
2011-02-24 |
erreur lors de la définition de l'attribut du terminal %s
|
|
54. |
error getting terminal attributes: %s
|
|
2011-02-24 |
erreur lors de la récupération de l'attribut du terminal : %s
|
|
55. |
%s: error retrieving current directory: %s: %s
|
|
2008-04-17 |
%s : erreur de détermination du répertoire actuel : %s : %s
|
|
56. |
%s: ambiguous job spec
|
|
2008-04-17 |
%s : spécification de tâche ambiguë
|
|
57. |
%s: invalid action name
|
|
2008-04-17 |
%s : nom d'action non valable
|
|
58. |
%s: no completion specification
|
|
2008-04-17 |
%s : pas d'indication de complètement
|
|
59. |
warning: -F option may not work as you expect
|
|
2008-04-17 |
avertissement : l'option « -F » peut fonctionner différemment de ce à quoi vous vous attendez
|