Translations by Akerbeltz
Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Scan Remote Folder…
|
|
2014-11-05 |
Sganaich pasgan cèin…
|
|
2. |
Disk Usage Analyzer
|
|
2014-11-05 |
Sgrùdaiche cleachdadh an diosga
|
|
3. |
Check folder sizes and available disk space
|
|
2014-11-05 |
Sgrùd meud nam pasgan is na tha ri fhaighinn de dh'àite air an diosg
|
|
4. |
storage;space;cleanup;
|
|
2014-11-05 |
storage;space;cleanup;stòras;àite;sgioblachadh;
|
|
5. |
Excluded partitions URIs
|
|
2014-11-05 |
URIs nam pàirteachaidhean nach eil 'gan gabhail a-staigh
|
|
6. |
A list of URIs for partitions to be excluded from scanning.
|
|
2014-11-05 |
Liosta nan URIs air pàirteachaidhean nach eil 'gan gabhail a-staigh san sganadh.
|
|
7. |
Active Chart
|
|
2014-11-05 |
A' chairt ghnìomhach
|
|
8. |
Which type of chart should be displayed.
|
|
2014-11-05 |
Dè seòrsa de chairt a thèid a shealltainn.
|
|
9. |
Window size
|
|
2014-11-05 |
Meud na h-uinneige
|
|
10. |
The initial size of the window
|
|
2014-11-05 |
Meud tùsail na h-uinneige
|
|
11. |
Window state
|
|
2014-11-05 |
Staid na h-uinneige
|
|
12. |
The GdkWindowState of the window
|
|
2014-11-05 |
Staid GdkWindowState na h-uinneige
|
|
13. |
Print version information and exit
|
|
2014-11-05 |
Clò-bhuail am fiosrachadh mun tionndadh is fàg an-seo
|
|
14. |
%d item
%d items
|
|
2014-11-05 |
%d nì
%d nì
%d nithean
%d nì
|
|
20. |
Home folder
|
|
2014-11-05 |
Am pasgan-dachaigh
|
|
22. |
Scan Folder…
|
|
2014-11-05 |
Sganaich pasgan…
|
|
23. |
_Open Folder
|
|
2014-11-05 |
_Fosgail pasgan
|
|
24. |
_Copy Path to Clipboard
|
|
2014-11-05 |
_Cuir lethbhreac dhen t-slighe air an stòr-bhòrd
|
|
25. |
Mo_ve to Trash
|
|
2014-11-05 |
Gluais dhan _sgudal
|
|
26. |
Close
|
|
2014-11-05 |
Dùin
|
|
27. |
Folder
|
|
2014-11-05 |
Pasgan
|
|
28. |
Size
|
|
2014-11-05 |
Meud
|
|
29. |
Contents
|
|
2014-11-05 |
Susbaint
|
|
31. |
Rings Chart
|
|
2014-11-05 |
Cairt fhàinneachan
|
|
32. |
Treemap Chart
|
|
2014-11-05 |
Cairt mapa chraobhan
|
|
33. |
Select Folder
|
|
2014-11-05 |
Tagh pasgan
|
|
37. |
Could not analyze volume.
|
|
2014-11-05 |
Cha b' urrainn dhuinn an draibh a sgrùdadh.
|
|
39. |
Baobab
|
|
2014-11-05 |
Baobab
|
|
40. |
A graphical tool to analyze disk usage.
|
|
2014-11-05 |
Inneal grafaigeach airson cleachdadh dhiosgan a sgrùdadh.
|
|
44. |
Devices and locations
|
|
2014-11-05 |
Uidheaman is ionadan
|
|
49. |
"%s" is not a valid folder
|
|
2014-11-05 |
Chan e pasgan dligheach a tha ann an "%s"
|
|
50. |
Could not analyze disk usage.
|
|
2014-11-05 |
Cha b' urrainn dhuinn cleachdadh an diosga a sgrùdadh.
|
|
51. |
_Help
|
|
2014-11-05 |
Cob_hair
|
|
52. |
_About
|
|
2014-11-05 |
M_u dhèidhinn
|
|
53. |
_Quit
|
|
2014-11-05 |
Fà_g an-seo
|
|
55. |
Zoom _in
|
|
2014-11-05 |
Sùm _a-steach
|
|
56. |
Zoom _out
|
|
2014-11-05 |
Sùm a-_mach
|