Translations by Vilson Gjeci
Vilson Gjeci has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
253. |
Description signature of %s
|
|
2011-12-14 |
Firma përshkruese e %s
|
|
254. |
Available packages from %s
|
|
2011-12-14 |
Paketat e disponueshme nga %s
|
|
255. |
Available sources from %s
|
|
2011-12-14 |
Burimet e disponueshme nga %s
|
|
256. |
Available translations from %s
|
|
2011-12-14 |
Përkthimet e disponueshme nga %s
|
|
257. |
Translations for %s (%s) from %s
|
|
2011-12-14 |
Përkthimet për %s (%s) nga %s
|
|
258. |
Translations for %s from %s
|
|
2011-12-14 |
Përkthimet për %s nga %s
|
|
259. |
Translations (%s) from %s
|
|
2012-04-03 |
Përkthime (%s) nga %s
|
|
260. |
Package %s isn't available
|
|
2011-06-30 |
Paketa %s nuk është e disponueshme
|
|
261. |
Package %s isn't installed
|
|
2011-06-30 |
paketa %s nuk është instaluar
|
|
262. |
The version %s of %s isn't installed
|
|
2011-06-30 |
Versioni %s i %s nuk është instaluar
|
|
263. |
Package %s is already installed
|
|
2011-06-30 |
Paketa %s është instaluar tashmë
|
|
264. |
The version %s of %s isn't available.
|
|
2011-06-30 |
Versioni %s i %s nuk është i disponueshëm
|
|
265. |
The keyserver URL is invalid: %s
|
|
2012-08-07 |
URL e serverit të çelësave është e pavlefshme: %s
|
|
266. |
Invalid protocol of the server: %s
|
|
2012-08-07 |
Protokoll i pavlefshëm i serverit: %s
|
|
267. |
Invalid key id: %s
|
|
2012-08-07 |
Identiteti i çelësit nuk është i saktë: %s
|
|
268. |
Failed to download and install the key %s from %s:
%s
|
|
2011-06-30 |
Dështova në shkarkimin e çelësit të instalimit %s nga %s:
%s
|
|
269. |
Key file %s couldn't be installed: %s
|
|
2011-06-30 |
Skedari i çelësit %s nuk mund të instalohej: %s
|
|
270. |
Key with fingerprint %s couldn't be removed: %s
|
|
2011-06-30 |
Çelësi me gjurmën e gishtërinjve %s nuk mund të hiqej: %s
|
|
271. |
Package %s cannot be removed.
|
|
2011-06-30 |
Paketa %s nuk mund të hiqej.
|
|
272. |
The version %s of %s is not installed
|
|
2011-06-30 |
Versioni %s i %s nuk është instaluar
|
|
273. |
The former version %s of %s is already installed
|
|
2011-06-30 |
Versioni i mëparshëm %s i %s është instaluar tashmë
|
|
274. |
The version %s of %s is already installed
|
|
2011-06-30 |
Versioni %s i %s është instaluar tashmë
|
|
275. |
The version %s of %s isn't available
|
|
2011-06-30 |
Versioni %s i %s nuk është i disponueshëm
|
|
276. |
You need to specify a version to downgrade %s to
|
|
2011-06-30 |
Ju nevojitet të specifikoni një version për të ulur një shkallë më poshtë %s
|
|
277. |
The later version %s of %s is already installed
|
|
2011-06-30 |
Versioni i fundit %s i %s është instaluar tashmë
|
|
278. |
The package %s isn't available in the %s release.
|
|
2011-06-30 |
Paketa %s nuk është e disponueshme në versionin %s.
|
|
279. |
Package %s cannot be removed
|
|
2011-06-30 |
Paketa %s nuk mund të hiqet
|
|
280. |
The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian Policy 5.6.20.
|
|
2011-06-30 |
Paketa nuk jep një fushë kontrolli të vlefshme për Përmasën e Instalimit. Shikoni çertifikatën e Debian 5.6.20.
|
|
281. |
The license key is empty
|
|
2011-12-14 |
Çelësi i liçensës është bosh
|
|
282. |
The license key is not allowed to contain executable code.
|
|
2011-12-14 |
Çelësi i liçensës nuk lejohet të mbajë kod të ekzekutueshëm.
|
|
283. |
The license key path %s is invalid
|
|
2011-12-14 |
Shtegu i çelësit të liçensës %s është i pavlefshëm
|
|
284. |
The license key already exists: %s
|
|
2011-12-14 |
Çelësi i liçensës ekziston tashmë: %s
|
|
285. |
The location of the license key is unsecure since it contains symbolic links. The path %s maps to %s
|
|
2011-12-14 |
Vendndodhja e çelësit të liçensës është e pasigurtë përderisa përmban lidhje simbolike. Shtegu %s të drejton tek %s
|
|
286. |
The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s
|
|
2011-12-14 |
Drejtoria ku instalon çelësin nuk ekziston tashmë: %s
|
|
287. |
Failed to write key file to: %s
|
|
2011-12-14 |
Dështova në shkrimin e skedarittë çelësit tek: %s
|
|
288. |
The following packages have unmet dependencies:
|
|
2011-06-30 |
Paketat që vijojnë kanë vartësi të paplotësuara:
|
|
289. |
but it is a virtual package
|
|
2011-06-22 |
Por është një paketë virtuale
|
|
290. |
but it is not installed
|
|
2011-06-22 |
Por nuk është instaluar
|
|
291. |
but it is not going to be installed
|
|
2011-06-22 |
Por nuk do të instalohet
|
|
292. |
but %s is installed
|
|
2011-06-22 |
por %s është instaluar
|
|
293. |
but %s is to be installed
|
|
2011-06-22 |
Por %s do të instalohet
|