Translations by Sophie SOLIGNY
Sophie SOLIGNY has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
Remove downloaded package files
|
|
2011-01-21 |
Supprimer les paquets téléchargés
|
|
4. |
To clean downloaded package files, you need to authenticate.
|
|
2011-01-21 |
Vous devez vous authentifier pour supprimer les paquets téléchargés.
|
|
43. |
Do you want to continue [Y/n]?
|
|
2011-01-21 |
Voulez-vous continuer [O/n] ?
|
|
52. |
Downgrade the given packages
|
|
2011-01-21 |
Revenir à la version précédente des paquets spécifiés
|
|
55. |
Upgrade the system, possibly installing and removing packages
|
|
2011-01-21 |
Mettre à jour le système avec d'éventuels ajouts et suppression de paquets
|
|
57. |
Add the vendor keyid (also needs --keyserver)
|
|
2011-01-21 |
Ajoute la clé du fournisseur (nécessite aussi --keyserver)
|
|
59. |
Add new repository from the given deb-line
|
|
2011-01-21 |
Ajoute un nouveau dépôt à partir de la ligne deb spécifiée
|
|
63. |
Reconfigure installed packages. Optionally the minimum priority of questions can be specified
|
|
2011-01-21 |
Reconfigurer les paquets installés. Il est possible de régler la priorité des questions sur minimal.
|
|
64. |
The minimum debconf priority of question to be displayed
|
|
2011-01-21 |
Priorité debconf minimale de la question à afficher
|
|
69. |
Do not shutdown the daemon because of inactivity
|
|
2011-01-21 |
Ne pas stopper le démon s'il est inactif
|
|
88. |
Repaired broken dependencies
|
|
2011-01-21 |
Les dépendances cassées ont été réparées
|
|
91. |
Removed downloaded package files
|
|
2011-01-21 |
Les paquets téléchargés ont été supprimés
|
|
92. |
Reconfigured installed packages
|
|
2011-01-21 |
Les paquets installés ont été reconfigurés
|
|
93. |
Successful
|
|
2011-01-21 |
Opération achevée avec succès
|
|
109. |
Removing downloaded package files
|
|
2011-01-21 |
Suppression des paquets téléchargés en cours
|
|
113. |
Installation of software failed
|
|
2011-01-21 |
L'installation du logiciel a échoué
|
|
118. |
Updating software failed
|
|
2011-01-21 |
La mise à jour du logiciel a échoué
|
|
125. |
Removing downloaded package files failed
|
|
2011-01-21 |
La suppression des paquets téléchargés a échoué
|
|
130. |
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
2011-01-21 |
Le fichier sélectionné ne semble pas être une clé GPG ou bien il est corrompu.
|
|
132. |
Check if you are currently running another software management tool, e.g. Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at a time.
|
|
2011-01-21 |
Vérifiez si vous n'exécutez pas un autre gestionnaire de paquets, comme Synaptic ou Aptitude. Un seul outil à la fois est autorisé à apporter des changements.
|
|
143. |
This error could be caused by required additional software packages which are missing or not installable. Furthermore there could be a conflict between software packages which are not allowed to be installed at the same time.
|
|
2011-01-21 |
Cette erreur peut être provoquée par des paquets supplémentaires requis, mais absents ou non installables. En outre, il pourrait y avoir un conflit entre certains paquets qui ne peuvent pas être installés en même temps.
|
|
146. |
Please copy the file to your local computer and check the file permissions.
|
|
2011-01-21 |
Veuillez copier le fichier sur votre ordinateur et en vérifier les permissions.
|
|
147. |
The installation of a package which violates the quality standards isn't allowed. This could cause serious problems on your computer. Please contact the person or organisation who provided this package file and include the details beneath.
|
|
2011-01-21 |
L'installation d'un paquet qui ne respecte pas les standards de qualité n'est pas autorisée. Cela pourrait causer de graves problèmes sur votre ordinateur. Veuillez contacter la personne ou l'organisation qui a fourni ce paquet en incluant les détails ci-dessous.
|
|
182. |
Waiting for other software managers to quit
|
|
2011-01-21 |
Attente de l'arrêt d'autres gestionnaires de logiciels
|
|
183. |
Waiting for configuration file prompt
|
|
2011-01-21 |
Attente d'une invite de fichier de configuration
|
|
241. |
Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?
|
|
2011-01-21 |
Remplacer les modifications que vous aviez effectuées dans « %s » par une version plus récente du fichier de configuration ?
|
|
247. |
Waiting for %s to exit
|
|
2011-01-21 |
En attente de fermeture de %s
|
|
276. |
You need to specify a version to downgrade %s to
|
|
2011-01-21 |
Vous devez spécifier la version vers laquelle vous désirez revenir %s
|
|
277. |
The later version %s of %s is already installed
|
|
2011-01-21 |
La version %s de %s installée est la plus récente disponible
|