Translations by Emmanuel Sunyer
Emmanuel Sunyer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 40 of 40 results | First • Previous • Next • Last |
23. |
Cancel the task of another user
|
|
2009-10-21 |
Annuler la tâche d'un autre utilisateur
|
|
43. |
Do you want to continue [Y/n]?
|
|
2012-09-22 |
Voulez-vous continuer [O/n] ?
|
|
46. |
Try to resolve broken dependencies. Potentially dangerous operation since it could try to remove many packages.
|
|
2012-09-22 |
Tente de réparer les dépendances cassées. Cette opération est potentiellement dangereuse, car elle peut conduire à la suppression de nombreux paquets.
|
|
54. |
Upgrade the system in a safe way
|
|
2012-09-22 |
Met à jour le système de manière sûre
|
|
116. |
Removing the vendor from the list of trusted ones failed
|
|
2012-09-22 |
La suppression du fournisseur de logiciels de la liste des fournisseurs de confiance a échoué
|
|
128. |
Check your Internet connection.
|
|
2009-10-21 |
Vérifiez votre connexion à Internet
|
|
129. |
Check if you are using third party repositories. If so disable them, since they are a common source of problems.
Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f
|
|
2009-10-21 |
Vérifiez si vous utilisez des dépôts de tierces parties. Si c'est le cas, désactivez-les car ils sont parfois source de problèmes.
De plus, exécutez la commande suivante dans un terminal : sudo apt-get install -f
|
|
130. |
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
2009-10-21 |
Le fichier sélectionné ne semble pas être une clé GPG ou alors il est corrompu.
|
|
133. |
This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, please report an error to the developers.
|
|
2009-10-21 |
Ceci un problème sérieux. Veuillez réessayer plus tard. Si le problème persiste, signalez-le aux développeurs.
|
|
136. |
There isn't any need for an installation
|
|
2012-09-22 |
Aucune installation n'est nécessaire
|
|
140. |
The installation or removal of a software package failed.
|
|
2009-10-21 |
L'installation ou la suppression d'un paquet logiciel a échoué.
|
|
156. |
The package system is broken
|
|
2009-10-21 |
Le système de paquets est cassé
|
|
160. |
Failed to load the package list
|
|
2009-10-21 |
Impossible de charger la liste des paquets
|
|
166. |
Task cannot be monitored or controlled
|
|
2009-10-21 |
La tâche ne peut pas être suivie ni contrôlée
|
|
173. |
Failed to download the license key
|
|
2012-09-22 |
Échec du téléchargement de la clé de licence
|
|
174. |
Failed to install the license key
|
|
2012-09-22 |
Échec lors de l'installation de la clé de licence
|
|
199. |
Preparing installation of %s
|
|
2012-09-22 |
Préparation de l'installation de %s
|
|
204. |
Completely removed %s
|
|
2012-09-22 |
%s a été comptètement supprimé
|
|
219. |
CD/DVD '%s' is required
|
|
2009-10-21 |
Le CD/DVD « %s » est requis
|
|
220. |
Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software packages from it.
|
|
2012-09-22 |
Veuillez insérer le CD ci-dessus dans le lecteur « %s » pour installer les paquets qui s'y trouvent.
|
|
230. |
Additional software has to be installed
|
|
2012-09-22 |
Des logiciels supplémentaires doivent être installés
|
|
231. |
Additional software has to be re-installed
|
|
2012-09-22 |
Des logiciels supplémentaires doivent être réinstallés
|
|
232. |
Additional software has to be removed
|
|
2012-09-22 |
Des logiciels supplémentaires doivent être désinstallés
|
|
233. |
Additional software has to be purged
|
|
2012-09-22 |
Des logiciels supplémentaires doivent être supprimés complètement
|
|
234. |
Additional software has to be upgraded
|
|
2012-09-22 |
Des logiciels supplémentaires doivent être mis à jour
|
|
235. |
Additional software has to be downgraded
|
|
2012-09-22 |
Des logiciels supplémentaires doivent être réinstallés dans leur version antérieure
|
|
236. |
Updates will be skipped
|
|
2012-09-22 |
Les mises à jour seront ignorées
|
|
237. |
Additional changes are required
|
|
2012-09-22 |
Des changements supplémentaires sont nécessaires
|
|
255. |
Available sources from %s
|
|
2012-09-22 |
Sources disponibles dans le dépôt %s
|
|
264. |
The version %s of %s isn't available.
|
|
2012-09-22 |
La version %s de %s n'est pas disponible.
|
|
265. |
The keyserver URL is invalid: %s
|
|
2012-09-22 |
L'URL du serveur de clés n'est pas valide : %s
|
|
266. |
Invalid protocol of the server: %s
|
|
2012-09-22 |
Protocole du serveur non valide : %s
|
|
271. |
Package %s cannot be removed.
|
|
2012-09-22 |
Impossible de supprimer le paquet %s.
|
|
276. |
You need to specify a version to downgrade %s to
|
|
2012-09-22 |
Vous devez spécifier la version à laquelle revenir pour %s
|
|
280. |
The package doesn't provide a valid Installed-Size control field. See Debian Policy 5.6.20.
|
|
2012-09-22 |
Le paquet ne fournit pas un champ de contrôle de taille valide. Cf. politique Debian 5.6.20.
|
|
282. |
The license key is not allowed to contain executable code.
|
|
2012-09-22 |
La clé de licence ne peut pas contenir de code exécutable.
|
|
284. |
The license key already exists: %s
|
|
2012-09-22 |
La clé de licence existe déjà : %s
|
|
286. |
The directory where to install the key to doesn't exist yet: %s
|
|
2012-09-22 |
Le dossier où installer la clé n'existe pas pour le moment : %s
|
|
287. |
Failed to write key file to: %s
|
|
2012-09-22 |
Échec lors de l'écriture du fichier clé dans : %s
|
|
288. |
The following packages have unmet dependencies:
|
|
2012-09-22 |
Les paquets suivants ont des dépendances non satisfaites :
|