Translations by abuyop
abuyop has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
W: Unable to stat %s
|
|
2012-08-04 |
W: Tidak boleh statkan %s
|
|
~ |
Usage: apt-get [options] command
apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]
apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]
apt-get is a simple command line interface for downloading and
installing packages. The most frequently used commands are update
and install.
Commands:
update - Retrieve new lists of packages
upgrade - Perform an upgrade
install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)
remove - Remove packages
autoremove - Remove automatically all unused packages
purge - Remove packages and config files
source - Download source archives
build-dep - Configure build-dependencies for source packages
dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)
dselect-upgrade - Follow dselect selections
clean - Erase downloaded archive files
autoclean - Erase old downloaded archive files
check - Verify that there are no broken dependencies
changelog - Download and display the changelog for the given package
download - Download the binary package into the current directory
Options:
-h This help text.
-q Loggable output - no progress indicator
-qq No output except for errors
-d Download only - do NOT install or unpack archives
-s No-act. Perform ordering simulation
-y Assume Yes to all queries and do not prompt
-f Attempt to correct a system with broken dependencies in place
-m Attempt to continue if archives are unlocatable
-u Show a list of upgraded packages as well
-b Build the source package after fetching it
-V Show verbose version numbers
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual
pages for more information and options.
This APT has Super Cow Powers.
|
|
2012-07-15 |
Penggunaan: apt-get [pilihan] perintah
apt-get [pilihan] install|remove pkg1 [pkg2 ...]
apt-get [pilihan] source pkg1 [pkg2 ...]
apt-get ialah antaramuka baris perintah ringkas untuk memuat turun
dan memasang pakej. Perintah yang paling kerap digunakan ialah
update dan install.
Perintah:
update - Dapatkan senarai baru pakej
upgrade - Lakukan penataran
install - Pasang pakej baru (pkg ialah libc6 bukan libc6.deb)
remove - Buang pakej
autoremove - Buang semua pakej tidak diguna secara automatik
purge - Buang pakej dan fail konfig
source - Muat turun arkib sumber
build-dep - Konfigur build-dependencies unutk pakej sumber
dist-upgrade - Tatar distribusi, rujuk apt-get(8)
dselect-upgrade - Ikut pemilihan dselect
clean - Padam fail arkib dimuat turun
autoclean - Padam fail arkib lama dimuat turun
check - sahkan terdapat tiada dependensi yang rosak
changelog - Muat turun dan papar log penukaran bagi pakej yang diberi
download - Muat turun pakej binari ke dalam direktori semasa
Pilihan:
-h Teks bantuan ini.
-q Output boleh dilog - tiada penunjuk kemajuan
-qq Tiada output kecuali ralat
-d Muat turun sahaja - JANGAN pasang atau nyahpek arkib
-s Tiada tindakan. Lakukan simulasi penertiban
-y Anggap Ya untuk semua pertanyaan dan jangan maklum
-f Cuba betulkan sistem dengan dependensi rosak didalamnya
-m Cuba teruskan jika arkib tidak dapat dicari
-u Papar senarai pakej ditatar
-b Bina pakej sumber selepas mendapatkannya
-V Papar nombor versi yang berjela
-c=? Baca fail konfigurasi ini
-o=? Tetapkan pilihan konfigurasi arbitrari, cth -o dir::cache=/tmp
Rujuk halaman panduan apt-get(8), sources.list(5) dan apt.conf(5)
untuk maklumat lanjut dan pilihan.
APT ini memang hebat.
|
|
~ |
Usage: apt-ftparchive [options] command
Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports
many styles of generation from fully automated to functional replacements
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The
Package file contains the contents of all the control fields from
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.
Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file
The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
|
|
2012-07-15 |
Penggunaan: apt-ftparchive [pilihan] perintah
Perintah: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive jana fail untuk arkibr Debian. Ia menyokong banyak gaya
penjanaan dari sepenuhnya automatik kepada penggantian berfungsi
untuk dpkg-scanpackages dan dpkg-scansources
apt-ftparchive jana fail pakej dari pepohon .debs. Fail pakej
mengandungi kandungan semua medan kawalan dari setiap pakej
serta cincangan MD5 dan saiz fail. Satu fail pembatal disokong untuk
paksa nilai Keutamaan dan Seksyen.
apt-ftparchive juga jana fail Sumber dari pepohon .dscs. Pilihan
--source-override boleh digunakan untuk nyatakan fail pembatal src
Perintah 'packages' dan 'sources' sepatutnya dijalankan dalam root pepohon.
BinaryPath patut dituju ke dasar gelintar rekursif dan fail pembatal patut
mengandungi bendera pembatal. Pathprefix ditambah ke medan nama fail
jika hadir. Contoh penggunaan dari arkib Debian:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Pilihan:
-h Teks bantuan ini
--md5 Kawal penjanaan MD5
-s=? Fail pembatal sumber
-q senyap
-d=? Pilih pangkalan data cache pilihan
--no-delink Benarkan mod nyahpepijat menyahpaut
--contents Kawal penjanaan fail kandungan
-c=? Baca fail konfigurasi ini
-o=? Tetapkan pilihan konfigurasi arbitari ini
|
|
~ |
Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]
apt-mark is a simple command line interface for marking packages
as manual or automatical installed. It can also list marks.
Commands:
auto - Mark the given packages as automatically installed
manual - Mark the given packages as manually installed
Options:
-h This help text.
-q Loggable output - no progress indicator
-qq No output except for errors
-s No-act. Just prints what would be done.
-f read/write auto/manual marking in the given file
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.
|
|
2012-07-15 |
Penggunaan: apt-mark [pilihan] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]
apt-mark ialah antaramuka baris perintah ringkas untuk menanda pakej
sebagai dipasang secara manual atau automatik. Ia juga boleh menanda
senarai.
Perintah:
auto - Tanda pakej yang diberi sebagai dipasang secara automatik
manual - Tanda pakej yang diberi sebagai dipasang secara manual
Pilihan:
-h Teks bantuan ini.
-q Output boleh dilog - tiada penunjuk kemajuan
-qq Tiada output kecuali ralat
-s Tiada tindakan. Hanya cetak apa yang berlaku.
-f baca/tulis penandaan auto/manual dalam fail yang diberi
-c=? Baca fail konfigurasi ini
-o=? Tetapkan pilihan konfigurasi arbitari, cth -o dir::cache=/tmp
Rujuk halaman manual apt-mark(8) dan apt.conf(5) untuk maklumat lanjut.
|
|
~ |
Usage: apt-internal-resolver
apt-internal-resolver is an interface to use the current internal
like an external resolver for the APT family for debugging or alike
Options:
-h This help text.
-q Loggable output - no progress indicator
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
apt.conf(5) manual pages for more information and options.
This APT has Super Cow Powers.
|
|
2012-07-15 |
Penggunaan: apt-internal-resolver
apt-internal-resolver adalah antaramuka yang digunakan oleh
pelerai luaran untuk keluarga APT family untuk penyahpepijatan
Pilihan:
-h Teks bantuan ini.
-q Output boleh dilog - tiada penunjuk kemajuan
-c=? Baca fail konfigurasi ini
-o=? Tetapkan pilihan konfigurasi arbitari, cth -o dir::cache=/tmp
halaman panduan apt.conf(5) untuk maklumat lanjut dan pilihan.
APT ini memang hebat.
|
|
~ |
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]
apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info
from debian packages
Options:
-h This help text
-t Set the temp dir
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2012-07-15 |
Penggunaan: apt-extracttemplates fail1 [fail2 ...]
apt-extracttemplates ialah alat untuk mengekstrak konfig dan maklumat
templat dari pakej debian
Pilihan:
-h Teks bantuan ini
-t Tetapkan dir sementara
-c=? Baca fail konfigurasi ini
-o=? Tetapkan pilihan konfigurasi arbitari, cth -o dir::cache=/tmp
|
|
~ |
Usage: apt-config [options] command
apt-config is a simple tool to read the APT config file
Commands:
shell - Shell mode
dump - Show the configuration
Options:
-h This help text.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2012-07-15 |
Penggunaan: apt-config [pilihan] perintah
apt-config adalah alat ringkas untuk membaca fail konfig APT
Perintah:
shell - Mod Shell
dump - Papar konfigurasi
Pilihan:
-h Teks bantuan ini.
-c=? Baca fail konfigurasi
-o=? Tetapkan pilihan konfigurasi arbitari, cth -o dir::cache=/tmp
|
|
~ |
Usage: apt-cache [options] command
apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache is a low-level tool used to query information
from APT's binary cache files
Commands:
gencaches - Build both the package and source cache
showpkg - Show some general information for a single package
showsrc - Show source records
stats - Show some basic statistics
dump - Show the entire file in a terse form
dumpavail - Print an available file to stdout
unmet - Show unmet dependencies
search - Search the package list for a regex pattern
show - Show a readable record for the package
depends - Show raw dependency information for a package
rdepends - Show reverse dependency information for a package
pkgnames - List the names of all packages in the system
dotty - Generate package graphs for GraphViz
xvcg - Generate package graphs for xvcg
policy - Show policy settings
Options:
-h This help text.
-p=? The package cache.
-s=? The source cache.
-q Disable progress indicator.
-i Show only important deps for the unmet command.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.
|
|
2012-07-15 |
Penggunaan: apt-cache [pilihan] perintah
apt-cache [pilihan] showpkg pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache [pilihan] showsrc pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache adalah alat aras-rendah untuk menanya maklumat
dari fail cache binari APT
Perintah:
gencaches - Bina kedua-dua pakej dan cache sumber
showpkg - Papar beberapa maklumat am untuk pakej tunggal
showsrc - Papar rekod sumber
stats - Papar beberapa statistik asas
dump - Papar keseluruhan fail dalam bentuk ringkas
dumpavail - Cetak fail tersedia ke stdout
unmet - Papar dependensi yang belum dipenuhi
search - gelintar senarai pakej untuk corak ungkapan nalar
show - Papar rekod boleh dibaca pakej
depends - Papar maklumat dependensi mentah pakej
rdepends - Papar maklumat dependensi songsang pakej
pkgnames - Senaraikan nama semua pakej dalam sistem
dotty - Jana graf untuk GraphViz
xvcg - Jana graf pakej untuk xvcg
policy - Papar tetapan polisi
Pilihan:
-h Teks bantuan ini.
-p=? Cache pakej ini.
-s=? Cache sumber.
-q Lumpuhkan penunjuk kemajuan.
-i Hanya papar dep penting untuk perintah tidak dipenuhi.
-c=? Baca fail konfigurasi ini
-o=? Tetapkan pilihan konfigurasi arbitrari, iairu -o dir::cache=/tmp
Rujuk halaman panduan apt-cache(8) dan apt.conf(5) untuk maklumat lanjut.
|
|
~ |
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]
apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used
to indicate what kind of file it is.
Options:
-h This help text
-s Use source file sorting
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2012-07-15 |
Penggunaan: apt-sortpkgs [pilihan] fail1 [fail2 ...]
apt-sortpkgs adalah alat yang ringkas untuk mengisih fail pakej. Pilihan -s digunakan
untuk menentukan apakah jenis fail tersebut.
Pilihan:
-h Teks bantuan ini
-s Gunakan pengisihan fail sumber
-c=? Baca fail konfigurasi ini
-o=? Tetap kan pilihan konfigurasi arbitrari, spt -o dir::cache=/tmp
|
|
~ |
Media change: please insert the disc labeled
'%s'
in the drive '%s' and press enter
|
|
2012-07-15 |
Tukar media: sila masukkan cakera berlabel
'%s'
ke dalam pemacu '%s' dan tekan enter
|
|
~ |
Hit
|
|
2012-07-15 |
Dapat
|
|
~ |
Err
|
|
2012-07-15 |
Ralat
|
|
~ |
You don't have enough free space in %s
|
|
2012-07-15 |
Anda tidak mempunyai ruang bebas yang mencukupi dalam %s
|
|
~ |
Calculating upgrade...
|
|
2012-07-15 |
Mengira pentataran...
|
|
~ |
The following extra packages will be installed:
|
|
2012-07-15 |
Pakej tambahan berikut akan dipasang:
|
|
~ |
How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
|
|
2012-07-15 |
Agak pelik.. Saiz tidak sepadan, email ke apt@packages.debian.org
|
|
~ |
Install these packages without verification [y/N]?
|
|
2012-07-15 |
Pasang pakej ini tanpa pengesahan [y/N]?
|
|
~ |
Failed to create FILE*
|
|
2012-07-15 |
Gagal cipta FILE*
|
|
~ |
Internal error, failed to create %s
|
|
2012-07-15 |
Ralat dalaman, gagal untuk bina %s
|
|
~ |
Failed to rename %s to %s
|
|
2012-07-15 |
gagal menamakan semula %s kepada %s
|
|
~ |
realloc - Failed to allocate memory
|
|
2012-07-15 |
realloc - Gagal untuk peruntukkan ingatan
|
|
~ |
Unable to open %s
|
|
2012-07-15 |
Tidak boleh buka %s
|
|
~ |
Unknown compression algorithm '%s'
|
|
2012-07-15 |
Algoritma pemampatan '%s' tidak diketahui
|
|
~ |
Tree walking failed
|
|
2012-07-15 |
Tree walking gagal
|
|
~ |
Failed to readlink %s
|
|
2012-07-15 |
Gagal untuk baca pautan %s
|
|
~ |
Failed to unlink %s
|
|
2012-07-15 |
Gagal untuk nyahpaut %s
|
|
~ |
*** Failed to link %s to %s
|
|
2012-07-15 |
*** Gagal untuk pautkan %s ke %s
|
|
~ |
Failed to resolve %s
|
|
2012-07-15 |
Gagal leraikan %s
|
|
~ |
Unable to open DB file %s: %s
|
|
2012-07-15 |
Tidak boleh buka fail DB %s: %s
|
|
~ |
E: Errors apply to file
|
|
2012-07-15 |
E: Ralat dilaksana ke fail
|
|
~ |
Error writing header to contents file
|
|
2012-07-15 |
Ralat menulis pengepala ke fail kandungan
|
|
~ |
No selections matched
|
|
2012-07-15 |
Tiada pemilihan yang sepadan
|
|
~ |
DB was corrupted, file renamed to %s.old
|
|
2012-07-15 |
DB rosak, nama fail dinamakan semula ke %s.old
|
|
~ |
DB is old, attempting to upgrade %s
|
|
2012-07-15 |
DB sudah lama, percubaan untuk menatar %s
|
|
~ |
Source extension list is too long
|
|
2012-07-15 |
Senarai sambungan sumber terlalu panjang
|
|
~ |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2012-07-15 |
Sila masukkan Cakera ke dalam pemacu dan tekan enter
|
|
~ |
%s %s for %s compiled on %s %s
|
|
2012-07-15 |
%s %s untuk %s dikompil pada %s %s
|
|
~ |
Ign
|
|
2012-07-15 |
Abai
|
|
~ |
Err
|
|
2012-07-15 |
Rlt
|
|
~ |
%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found
|
|
2012-07-15 |
%s dependensi bagi %s tidak dapat dipenuhi kerana pakej %s tidak ditemui
|
|
~ |
%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate version
|
|
2012-07-15 |
%s dependensi bagi %s tidak dapat dipenuhi kerana pakej %s tidak mempunyai versi calon
|
|
~ |
%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of package %s can't satisfy version requirements
|
|
2012-07-15 |
%s dependensi bagi %s tidak dapat dipenuhi kerana versi calon pakej %s tidak memenuhi keperluan versi
|
|
~ |
Changelog for %s (%s)
|
|
2012-07-15 |
Log penukaran untuk %s (%s)
|
|
~ |
%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' packages
|
|
2012-07-15 |
%s dependensi bagi %s tidak dapat dipenuhi kerana %s tidak dibenarkan pada pakej '%s'
|
|
~ |
Build-dependencies for %s could not be satisfied.
|
|
2012-07-15 |
Dependens-binaan untuk %s tidak dapat dipenuhi.
|
|
~ |
Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new
|
|
2012-07-15 |
Gagal memenuhi %s dependensi bagi %s: Pakej terpasang %s terlalu baru
|
|
~ |
Failed to satisfy %s dependency for %s: %s
|
|
2012-07-15 |
Gagal penuhi %s dependensi untuk %s: %s
|
|
~ |
Please use:
bzr branch %s
to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.
|
|
2012-07-15 |
Sila guna:
cabang bzr %s
untuk peroleh kemaskini (mungkin yang belum dilepaskan) terkini ke pakej.
|
|
~ |
Use 'apt-get autoremove' to remove them.
|
|
2012-07-15 |
Guna 'apt-get autoremove' untuk membuangnya.
|
|
~ |
Downloading %s %s
|
|
2012-07-15 |
Memuat turun %s %s
|