Translations by Rubén Porras Campo

Rubén Porras Campo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 204 results
~
Unable to get a cursor
2006-03-20
No se pudo obtener un cursor
~
Archive has no control record
2006-03-20
No hay registro de control del archivo
~
How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
2006-03-20
Que raro.. Los tamaños no concuerdan, mande un correo a apt@packages.debian.org
~
Unable to open DB file %s: %s
2006-03-20
No se pudo abrir el archivo DB %s: %s
~
Error processing contents %s
2006-03-20
Error procesando contenidos %s
~
Some files are missing in the package file group `%s'
2006-03-20
Faltan algunos archivos en el grupo de archivo de paquetes `%s'
~
%s has no override entry
2006-03-20
%s no tiene entrada de predominio
~
Press enter to continue.
2006-03-20
Presione Intro para continuar.
~
No selections matched
2006-03-20
Ninguna selección coincide
~
Error processing directory %s
2006-03-20
Error procesando el directorio %s
~
Source extension list is too long
2006-03-20
La lista de extensión de fuentes es demasiado larga
~
Unknown package record!
2006-03-20
¡Registro de paquete desconocido!
~
Do you want to continue [Y/n]?
2006-03-20
¿Desea continuar [S/n]?
~
%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found
2006-03-20
La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede encontrar el paquete %s
~
Install these packages without verification [y/N]?
2006-03-20
¿Instalar estos paquetes sin verificación [s/N]?
~
%s is already the newest version.
2006-03-20
%s ya está en su versión más reciente.
~
Please insert a Disc in the drive and press enter
2006-03-20
Por favor inserte un disco en la unidad y presione Intro
~
Media change: please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and press enter
2006-03-20
Cambio de medio: Por favor inserte el disco etiquetado '%s' en la unidad '%s' y presione Intro
~
DB was corrupted, file renamed to %s.old
2006-03-20
BD corrompida, archivo renombrado a %s.old
~
Error writing header to contents file
2006-03-20
Error escribiendo cabeceras de archivos de contenido
~
Usage: apt-config [options] command apt-config is a simple tool to read the APT config file Commands: shell - Shell mode dump - Show the configuration Options: -h This help text. -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2006-03-20
Uso: apt-config [opciones] orden apt-config es una herramienta para leer el archivo de configuración de APT. Comandos: shell - Modo shell dump - Muestra la configuración Opciones: -h Este texto de ayuda. -c=? Lee este archivo de configuración -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir:: cache=/tmp
~
Failed to unlink %s
2006-03-20
No se pudo desligar %s
~
Internal error, AllUpgrade broke stuff
2006-03-20
Error Interno, AllUpgrade rompió cosas
~
Failed to unlink %s
2006-03-20
No se pudo desligar %s
~
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...] apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used to indicate what kind of file it is. Options: -h This help text -s Use source file sorting -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2006-03-20
Uso: apt-sortpkgs [opciones] archivo1 [archivo2 ...] apt-sortpkgs es una herramienta sencilla para ordenar archivos de paquetes. La opción -s se utiliza para indicar qué tipo de archivo es. Opciones: -h Este texto de ayuda. -s Utiliza ordenamiento de archivos fuente -c=? Lee este archivo de configuración -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir:: cache=/tmp
~
Package %s is not installed, so not removed
2006-03-20
El paquete %s no esta instalado, no se eliminará
~
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...] apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info from debian packages Options: -h This help text -t Set the temp dir -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2006-03-20
Uso: apt-extracttemplates archivo1 [archivo2 ...] apt-extracttemplates es una herramienta para extraer información de configuración y plantillas de paquetes de debian. Opciones: -h Este texto de ayuda. -t Define el directorio temporal -c=? Lee este archivo de configuración -o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/tmp
~
Calculating upgrade...
2006-03-20
Calculando la actualización...
~
Err
2006-03-20
Err
~
%s (due to %s)
2006-03-20
%s (por %s)
~
Please insert a Disc in the drive and press enter
2006-03-20
Por favor inserte un disco en la unidad y presione Intro
~
Package extension list is too long
2006-03-20
La lista de extensión de paquetes es demasiado larga
~
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
2006-03-20
No se puede encontrar la versión de debconf. ¿Está debconf instalado?
~
Ign
2006-03-20
Ign
~
Get:
2006-03-20
Des:
~
*** Failed to link %s to %s
2006-03-20
*** No pude enlazar %s con %s
~
Failed to create FILE*
2006-03-20
No se pudo crear FICHERO*
~
%s maintainer is %s not %s
2006-03-20
el encargado de %s es %s y no %s
~
Hit
2006-03-20
Obj
~
Failed to create FILE*
2006-03-20
No se pudo crear FICHERO*
~
Failed to rename %s to %s
2006-03-20
Falló el renombre de %s a %s
~
The following extra packages will be installed:
2006-03-20
Se instalarán los siguientes paquetes extras:
~
Compress child
2006-03-20
Hijo compresión
~
DB is old, attempting to upgrade %s
2006-03-20
DB anticuada, intentando actualizar %s
~
There are problems and -y was used without --force-yes
2006-03-20
Hay problemas y se utilizó -y sin --force-yes
~
realloc - Failed to allocate memory
2006-03-20
realloc - No pudo reservar memoria
~
%s not a valid DEB package.
2006-03-20
%s no es un paquete DEB válido.
~
Problem unlinking %s
2006-03-20
Hay problemas desligando %s
~
Archive had no package field
2006-03-20
Archivo no tiene campo de paquetes
~
Failed to create FILE*
2006-03-20
No se pudo crear FICHERO*