Translations by Rubén Porras Campo
Rubén Porras Campo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Unable to get a cursor
|
|
2006-03-20 |
No se pudo obtener un cursor
|
|
~ |
Archive has no control record
|
|
2006-03-20 |
No hay registro de control del archivo
|
|
~ |
How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
|
|
2006-03-20 |
Que raro.. Los tamaños no concuerdan, mande un correo a
apt@packages.debian.org
|
|
~ |
Unable to open DB file %s: %s
|
|
2006-03-20 |
No se pudo abrir el archivo DB %s: %s
|
|
~ |
Error processing contents %s
|
|
2006-03-20 |
Error procesando contenidos %s
|
|
~ |
Some files are missing in the package file group `%s'
|
|
2006-03-20 |
Faltan algunos archivos en el grupo de archivo de paquetes `%s'
|
|
~ |
%s has no override entry
|
|
2006-03-20 |
%s no tiene entrada de predominio
|
|
~ |
Press enter to continue.
|
|
2006-03-20 |
Presione Intro para continuar.
|
|
~ |
No selections matched
|
|
2006-03-20 |
Ninguna selección coincide
|
|
~ |
Error processing directory %s
|
|
2006-03-20 |
Error procesando el directorio %s
|
|
~ |
Source extension list is too long
|
|
2006-03-20 |
La lista de extensión de fuentes es demasiado larga
|
|
~ |
Unknown package record!
|
|
2006-03-20 |
¡Registro de paquete desconocido!
|
|
~ |
Do you want to continue [Y/n]?
|
|
2006-03-20 |
¿Desea continuar [S/n]?
|
|
~ |
%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found
|
|
2006-03-20 |
La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede
encontrar el paquete %s
|
|
~ |
Install these packages without verification [y/N]?
|
|
2006-03-20 |
¿Instalar estos paquetes sin verificación [s/N]?
|
|
~ |
%s is already the newest version.
|
|
2006-03-20 |
%s ya está en su versión más reciente.
|
|
~ |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2006-03-20 |
Por favor inserte un disco en la unidad y presione Intro
|
|
~ |
Media change: please insert the disc labeled
'%s'
in the drive '%s' and press enter
|
|
2006-03-20 |
Cambio de medio: Por favor inserte el disco etiquetado
'%s'
en la unidad '%s' y presione Intro
|
|
~ |
DB was corrupted, file renamed to %s.old
|
|
2006-03-20 |
BD corrompida, archivo renombrado a %s.old
|
|
~ |
Error writing header to contents file
|
|
2006-03-20 |
Error escribiendo cabeceras de archivos de contenido
|
|
~ |
Usage: apt-config [options] command
apt-config is a simple tool to read the APT config file
Commands:
shell - Shell mode
dump - Show the configuration
Options:
-h This help text.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2006-03-20 |
Uso: apt-config [opciones] orden
apt-config es una herramienta para leer el archivo de configuración de APT.
Comandos:
shell - Modo shell
dump - Muestra la configuración
Opciones:
-h Este texto de ayuda.
-c=? Lee este archivo de configuración
-o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::
cache=/tmp
|
|
~ |
Failed to unlink %s
|
|
2006-03-20 |
No se pudo desligar %s
|
|
~ |
Internal error, AllUpgrade broke stuff
|
|
2006-03-20 |
Error Interno, AllUpgrade rompió cosas
|
|
~ |
Failed to unlink %s
|
|
2006-03-20 |
No se pudo desligar %s
|
|
~ |
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]
apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used
to indicate what kind of file it is.
Options:
-h This help text
-s Use source file sorting
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2006-03-20 |
Uso: apt-sortpkgs [opciones] archivo1 [archivo2 ...]
apt-sortpkgs es una herramienta sencilla para ordenar archivos de paquetes.
La opción -s se utiliza para indicar qué tipo de archivo es.
Opciones:
-h Este texto de ayuda.
-s Utiliza ordenamiento de archivos fuente
-c=? Lee este archivo de configuración
-o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::
cache=/tmp
|
|
~ |
Package %s is not installed, so not removed
|
|
2006-03-20 |
El paquete %s no esta instalado, no se eliminará
|
|
~ |
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]
apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info
from debian packages
Options:
-h This help text
-t Set the temp dir
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2006-03-20 |
Uso: apt-extracttemplates archivo1 [archivo2 ...]
apt-extracttemplates es una herramienta para extraer información de
configuración y plantillas de paquetes de debian.
Opciones:
-h Este texto de ayuda.
-t Define el directorio temporal
-c=? Lee este archivo de configuración
-o=? Establece una opción de configuración arbitraria, p. ej. -o dir::cache=/tmp
|
|
~ |
Calculating upgrade...
|
|
2006-03-20 |
Calculando la actualización...
|
|
~ |
Err
|
|
2006-03-20 |
Err
|
|
~ |
%s (due to %s)
|
|
2006-03-20 |
%s (por %s)
|
|
~ |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2006-03-20 |
Por favor inserte un disco en la unidad y presione Intro
|
|
~ |
Package extension list is too long
|
|
2006-03-20 |
La lista de extensión de paquetes es demasiado larga
|
|
~ |
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
|
|
2006-03-20 |
No se puede encontrar la versión de debconf. ¿Está debconf instalado?
|
|
~ |
Ign
|
|
2006-03-20 |
Ign
|
|
~ |
Get:
|
|
2006-03-20 |
Des:
|
|
~ |
*** Failed to link %s to %s
|
|
2006-03-20 |
*** No pude enlazar %s con %s
|
|
~ |
Failed to create FILE*
|
|
2006-03-20 |
No se pudo crear FICHERO*
|
|
~ |
%s maintainer is %s not %s
|
|
2006-03-20 |
el encargado de %s es %s y no %s
|
|
~ |
Hit
|
|
2006-03-20 |
Obj
|
|
~ |
Failed to create FILE*
|
|
2006-03-20 |
No se pudo crear FICHERO*
|
|
~ |
Failed to rename %s to %s
|
|
2006-03-20 |
Falló el renombre de %s a %s
|
|
~ |
The following extra packages will be installed:
|
|
2006-03-20 |
Se instalarán los siguientes paquetes extras:
|
|
~ |
Compress child
|
|
2006-03-20 |
Hijo compresión
|
|
~ |
DB is old, attempting to upgrade %s
|
|
2006-03-20 |
DB anticuada, intentando actualizar %s
|
|
~ |
There are problems and -y was used without --force-yes
|
|
2006-03-20 |
Hay problemas y se utilizó -y sin --force-yes
|
|
~ |
realloc - Failed to allocate memory
|
|
2006-03-20 |
realloc - No pudo reservar memoria
|
|
~ |
%s not a valid DEB package.
|
|
2006-03-20 |
%s no es un paquete DEB válido.
|
|
~ |
Problem unlinking %s
|
|
2006-03-20 |
Hay problemas desligando %s
|
|
~ |
Archive had no package field
|
|
2006-03-20 |
Archivo no tiene campo de paquetes
|
|
~ |
Failed to create FILE*
|
|
2006-03-20 |
No se pudo crear FICHERO*
|